Омега из Сумрачного леса (СИ)
Арс подбежал к Сирилу и обхватил его лицо руками.
— Ты как?
— Развяжи меня, — слабым голосом попросил омега. Арс увидел, что руки и ноги ему стянули веревки из девичьей лозы — прибрежного вьющегося растения, применяемого жрецами Благой богини для защиты от колдовства. Альфа перерезал веревки и отбросил их в сторону.
— Я заберу тебя отсюда, Сирил! Мы вернемся в лес! Ты будешь дома, — взволнованно шептал Арс, страшась его слабого вида и запредельной усталости в глазах.
— Ваше высочество, возьмите меня с собой! — послышался слабый голос сзади, и Арс только что вспомнил, что в комнате был кто-то еще. Он обернулся и увидел на полу голого Манфреда, все время битвы с Фераном он сидел под столом. На омегу было жалко смотреть. Его заплаканное лицо со следами растекшейся сурьмы под глазами и искусанными губами вызывало жалость. На шее Манфреда виднелись грубые засосы, на руках — синяки, на худых бедрах были следы крови.
— Ваше высочество, сжальтесь надо мной! Я буду вашим слугой, да кем угодно, но не бросайте меня. После того, что он со мной сделал, я теперь никому не нужен, — он завыл и обхватил голову руками.
— Манфред, мне очень жаль, что с тобой так все вышло. Я не уберег тебя, прости, — Арс аккуратно убрал его ладони от лица и заглянул в глаза. — Я не смогу тебя забрать. Теперь я беглец и все, кто будет со мной в опасности. Мой друг Бернард позаботится о тебе. Он никому не даст тебя в обиду!
— Кто такой Бернард? — со слезами спросил Манфред.
— Мой лучший друг. А сейчас нам надо идти. Мне придется тебя связать, чтобы ты не выглядел моим соучастником.
Арс нашел в углу комнаты моток веревки и связал Манфреду руки и ноги.
— Прости, что мне приходится так тебя оставлять. Но это для твоей же безопасности. Когда тебя найдут, скажи им правду — я забрал своего омегу себе.
— Не бросайте меня, ваше высочество! — не унимался Манфред, хватаясь скрученными веревкой руками за плащ Арса.
— С тобой все будет хорошо. Бернард тебя найдет, он самый надежный человек из всех, кого я знаю, — заверил альфа и вернулся к Сирилу. — Ты сможешь идти?
Тот отрицательно покачал головой. Арс завернул его в плащ, взял на руки и вынес на улицу. У входа в башню уже стоял Бернард с двумя серыми лошадьми.
— Тебе лучше исчезнуть отсюда. Постарайся попасться на глаза как можно большему количеству людей сегодня, — сказал Арс, водружая Сирила в седло. — Иди празднуй победу.
Бернард коротко кивнул и растаял в ночи. Арс накинул плащ себе на голову, взял двух лошадей под уздцы и пошел к гарнизонному складу. Там на воротах сидел пьяный охранник, он громко храпел. Если бы кто-то вознамерился брать город сейчас, это было бы проще простого. Никем не остановленный Арс прошел в широкие ворота подвала, отвалил тяжелую потайную дверь, схватил со стены факел, завел в тоннель двух лошадей и закрыл за собой.
Сирил еле держался на лошади и почти лежал на ней, когда они ехали по тоннелю. Арс опасался, что за ними пустят погоню. Следить за тем, чтобы Сирил не свалился с седла, было неудобно, поэтому он просто пересадил его к себе, а освободившуюся лошадь тянул за собой за повод. Он припустил с максимальной возможной для этих условий скоростью. Сирил держался за холку лошади и почти лежал на груди у Арса. Под покровом ночи они выехали из тоннеля в рощу, альфа затушил факел, решив ехать дальше при свете лун.
— Ты как? — спросил он, прижимая Сирила к себе.
— Они связали меня девичьей лозой, она очень ядовита для омег, — слабым голосом отозвался тот. — И потому я совсем без сил. К тому же совсем скоро у меня начнется течка. И я всегда слабею в этот период.
— Мы скоро будем дома, — заверил его Арс. Он умел ориентироваться по звездам и смело направил лошадь на север к дороге, которая должна была их вывести к тому участку леса, где они из него вышли день назад. Они скакали всю ночь, Арс сменил лошадь и продолжал ехать на одной с Сирилом, просто боясь, что тот свалится с нее из слабости. По дороге им никто не попался навстречу. Из этого Арс заключил, что белые варвары накануне осады все стянулись к столице, и вряд ли орудуют по всей стране. По его оценкам, их вчера полегло не меньше пяти тысяч. Он с тоской подумал, что теперь является еще и дезертиром, ведь у него был приказ возглавить ополчение, а вместо этого он просто сбежал. Арса опять начал раздирать внутренний конфликт, хотя дело уже было сделано. Когда они проезжали сожженную деревню, Сирила от запаха гари едва не стошнило. Арс припустил лошадь быстрее и выехал к заболоченному озеру. Тут омега попросил спешиться, альфа согласился, хотя начинающийся рассвет поторапливал его двигаться туда, где их уже не сумеют догнать.
Сирил лег на землю и несколько минут лежал, глядя в ночное небо и тяжело дыша. Арс приподнял его голову и положил на свое бедро. Он гладил его по волосам и ощущал все нарастающее беспокойство. Омега понял его состояние и протянул ему руку.
— Думаю, я смогу ехать дальше сам, — сказал он. Арс помог сесть ему на лошадь, и они вместе двинулись дальше. Когда над горами встало солнце, они въехали в лес.
========== 11. Башня ==========
— Теперь ты говори, куда ехать, — сказал альфа, оглядывая редкие сосны и осины. Именно редкость леса на границе придало Арсу ложное чувство безопасности, когда он преследовал оленя на охоте. Ему казалось, что Сумрачный лес начинается не здесь, а дальше, там, где будут непролазные дебри. И вот так он забрел в его самую середину, чтобы встретить там свою судьбу.
Сирил в лесу вдруг приободрился, словно сам воздух обладал для него здесь целительной силой. Он направил лошадь на север и к полудню, пробираясь по все густеющим зарослям, они вышли на старую дорогу и остановились в придорожном святилище. Арс достал из сумки фляжку воды и хлеб, и протянул их Сирилу. Тот с благодарностью взял, но сначала молча помолился Богу дорог, которому всегда ставили статуи в таких местах. Рассудив, что сегодня ему есть за что его благодарить, Арс достал из кармана золотую монету и положил на алтарь. Сирил взглянул на него с одобряющей улыбкой.
— Ты нарушил приказ короля, — заметил он, глядя альфе в лицо.
— Я дал тебе клятву.
— Ему ты тоже присягал, — напомнил Сирил.
— Я выбрал тебя, — со вздохом ответил Арс, не глядя на него.
— Надеюсь, ты не разочаруешься в своем выборе, — тихо сказал омега и внимательно на него посмотрел.
— Жребий брошен. Я не хочу жалеть ни о чем, — твердо произнес Арс, сел к нему ближе и крепко обнял. — Ты потрясающе ярко сейчас пахнешь.
— Чем я пахну для тебя?
— Можжевельником, ландышами, чем-то жгучим и терпким, — ответил альфа и поцеловал его в висок. — Долго нам еще ехать до твоего дома? Или я все еще не достоин туда попасть?
— Ты самый достойный из тех, кого я бы смог туда пригласить, — усмехнулся Сирил и прижался к его широкой груди. — Но не жди многого.
— Мне главное, чтобы ты был рядом.
Арс стал покрывать поцелуями его лицо, Сирил закинул руки ему за шею, а потом и вовсе пересел к нему на колени. Он был пассивен, но позволял себя ласкать, блаженно улыбался, когда Арс целовал в шею и прикусывал мочку его уха.
— Я так хочу тебя, — выдохнул альфа и положил руку омеге между ног.
— Все произойдет сегодня, Арс, — заверил Сирил, пытаясь от него отстраниться. Тот поддался, но не сразу, целовал, прикусывал нижнюю губу омеги и не желал выпускать его из объятий. Они сели на коней и еще два часа проскакали вверх по старинному тракту, пока Сирил не свернул на неприметную боковую дорогу недалеко от того места, где однажды Арс собирал наконечники стрел с поля давно минувшей войны. Они выехали на горное плато, там среди высоких сосен стояла башня из серого камня, не особенно высокая, но зато совершенно целая. Строение было довольно широким в основании, но к верхушке сужалось, венчаясь наверху открытой площадкой с каменным ограждением.
— Что это за башня?
— В древности омеги здесь обучались магии, — ответил Сирил, покачнулся и едва не свалился с лошади. Арс его подхватил и поставил на ноги.