I need a doctor (СИ)
— Как ее лечащий врач, я должен предупредить… — в негромком, но уверенном голосе Боунса зазвенел металл, заставивший меня удивленно вскинуть голову, уставившись на мужчину в немом изумлении, и к другу тут же подключился Джим, явно вдохновленный примером:
— Команда «Энтерпрайза» выполняла те приказы, которые отдавал я, и если кто и должен отвечать за все произошедшее…
— Кажется, вы меня не поняли, господа, — ледяным, пробирающим до костей тоном отозвался адмирал Браун, смерив обоих мужчин тяжелым взглядом, и капитан и главный доктор огромного флагмана Федерации тут же словно превратились в мелких мальчишек, попавших под горячую руку. — Это был приказ.
Мигом растеряв всю свою уверенность и утратив всякое желание спорить, друзья переглянулись между собой, а после, не сговариваясь, обернулись ко мне, словно бы мысленно спрашивая, что им делать. Понятное дело, мне совсем не хотелось оставаться с отчимом наедине, я прекрасно видела, в каком он пребывает бешенстве, а речи, суть которых сводилась к констатации факта полнейшего отсутствия у меня даже зачатков разума, были мне отлично знакомы. Жаль только, что в сложившейся ситуации Джим с Леонардом никоим образом не могли мне помочь, я и так крупно подставила Кирка своей затеей с погоней за контрабандистами, и разрушать и так шаткое положение ребят мне совсем не хотелось. Вот и оставалось мне только едва заметно кивнуть в ответ на вопросительные взгляды, мысленно готовясь к длинному и сложному разговору.
Не убьет ведь меня отчим, правда?
Не желая злить адмирала Брауна еще больше, мужчины один за другим покинули медотсек, за ними потянулись и трое незнакомцев, сопровождавших Эндрю, а прозрачная дверь вновь с шипением закрылась, оставляя нас с маминым мужем наедине. Тишина, тут же повисшая в помещении, казалась буквально оглушающей, едва слышное гудение ламп под потолком раздражало, и я, чувствуя себя под пронзительным взглядом все более неловко, покачнулась с пятки на носок. От неприкрытого внимания тут же заныла каждая гематома, темнеющая на коже, невероятно зачесалось запястье под плотным бандажом, и моментально захотелось то ли волосы пригладить, то ли поправить огромную мужскую рубашку, спускающуюся до колен и сползающую с плеча.
Бегающий взгляд, скользящий по помещению, наткнулся на Кирка и МакКоя, покорно ожидающих в коридоре.
— Джим ни в чем не виноват, это я убедила его отправиться в Гард-Порт, — тут же сдала я себя со всеми потрохами, совсем не желая, чтобы за мои поступки отвечал кто-то другой. Неловко переступила с ноги на ногу, собираясь с мыслями, а после упрямо уставилась на отчима. — И прежде, чем ты опять заведешь свою старую песню, хочу заметить, что сегодня капитан «Энтерпрайза» и его команда взяли беглого преступника, избежавшего пожизненного заключения в тюрьме строгого режима. Если бы не мы, Федерация искала бы Харпера до посинения, и все равно осталась бы ни с чем, так что наказывать Кирка за его успех довольно глупо, ты так не считаешь?
Эндрю нахмурился еще сильнее, если это было возможно, поджал и без того тонкие губы, рассматривая меня из-под густых бровей, а после, по-прежнему не говоря ни слова, качнулся вперед, и я, не сумев справиться с эмоциями, крепко зажмурилась, сжавшись в комок. Конечно, отчим никогда меня не бил и не обижал, бояться чего-то подобного было, по меньшей мере, глупо, однако при виде статной широкоплечей фигуры, надвигающейся с неудержимостью многотонного айсберга, под ложечкой засосало, и мысленно я уже готовилась к самому худшему раскладу.
Где-то на периферии сознания успела вспыхнуть крамольная мысль о том, что свидетелями возможной сцены станут члены моей команды, ожидающие нас в коридоре, а в следующий момент сильные руки сжались на моих плечах.
Назвать медвежью хватку объятиями было довольно тяжело, и я только испуганно пискнула, когда адмирал Браун, сграбастав меня, словно плюшевую игрушку, прижал к своей груди. Ребра протестующее заныли, от нехватки воздуха тут же зажгло легкие, а многочисленные синяки отозвались неприятным нытьем, однако теплое дыхание, взъерошившее волосы, прогрело до самого сердца, сухие губы по-отечески коснулись виска, заставив судорожно всхлипнуть, и мгновенно стало до того тепло и спокойно, что уже я сама уткнулась носом в серую ткань формы, не заботясь о том, как сминается от этого мундир.
— Ты сведешь меня в могилу, Доротея, — голос всегда собранного, уверенного в себе адмирала Звездного флота впервые на моей памяти дрожал и ломался от волнения, и до того изумило меня подобное открытие, что я, против обыкновения, даже не огрызнулась на ненавистное имя. — Я думал, что спасаю тебя, думал, если отправить тебя на флот, ты будешь подальше от всей этой грязи, но когда мне сообщили, что ты оказалась в руках Харпера… Что он с тобой сделал, моя девочка?..
— Ничего такого, что невозможно было бы исправить, — хмыкнула я в ответ, поведя плечом, а после отстранилась, не торопясь выбираться из родительских объятий и подняв голову, чтобы увидеть родное лицо.
Эндрю смотрел на меня так, как умел только он, строго, но с необъяснимой нежностью, и за все эти годы, прошедшие со смерти мамы, я впервые видела того знакомого, искренне обожаемого отчима, который заменил мне отца, который баловал меня подарками, читал сказки и, втайне от мамы, конечно, учил стрелять из фазера по мишеням. Тогда, шесть лет назад, все рухнуло в пропасть, появившуюся между нами, мы стали друг другу совершенно чужими людьми, погрузившись каждый в свою пучину боли и тоски, и долгое время я запрещала себе даже думать о чем-то подобном, спрятав теплые воспоминания глубоко-глубоко внутри.
Сейчас передо мной вновь был старый добрый Эндрю, человек, за спиной которого я чувствовала себя, как за каменной стеной, и от этого давно забытого ощущения моментально предательски увлажнились глаза.
— Здесь отличные доктора, — лихо улыбнулась я, пытаясь за шутками скрыть собственную слабость, поспешно утерла глаза тыльной стороной ладони, а после, всего лишь на мгновение, бросила взгляд в сторону.
Там, за плотным звукопоглощающим полимером по-прежнему переминались с ноги на ногу закадычные друзья Джим и Леонард, и я буквально чувствовала исходящее от них волнами любопытство. Уж не знаю, чего они ожидали от взбешенного адмирала, явно уже успели не раз подумать, стоит ли вмешиваться в процесс умерщвления неудачливого лейтенанта службы безопасности, и теперь, кажется, неслабо удивлялись картине, открывающейся их взглядам. Лицо Кирка как-то забавно вытянулось от изумления, Боунс выглядел не лучше, и в любой другой момент я бы, наверное, громко захохотала, до того забавно было наблюдать за мужчинами. Сомневаюсь, что кто-то из них хотя бы догадывался о нашем родстве с адмиралом Брауном, никто, судя по всему, так и не удосужился прочесть мое личное дело, и я сделала себе мысленную пометку обязательно расставить все точки над «ё».
Потом, как-нибудь.
— И мне жаль, что тебе понадобилась их помощь, — необыкновенно серьезно произнес Эндрю, и я, услышав незнакомые нотки в его голосе, вновь заглянула в карие глаза. — Это моя вина, что тебе грозила опасность, и я намерен исправить свою ошибку. «Энтерпрайз» вернется в доки, чтобы доставить Харпера и его людей на суд, а ты уже сегодня отправишься со мной домой. Ты была права, дорогая, служба на флоте не для тебя.
— Погоди, что?!
Голос от неожиданности сел, и я, решив, что ослышалась, отстранилась от отчима, ошарашено округлив глаза и совершенно неэтично открыв рот. Слова Эндрю прозвучали, как гром среди ясного неба, я даже не сразу нашлась, что ответить, все еще слыша, как произнесенная фраза отдается в ушах набатом, а мужчина, видимо, не поняв, в чем причина такой реакции, только решительно кивнул, спрятав ставшие свободными руки за спину и расправив плечи, от чего мгновенно стал казаться еще больше и внушительней. Густые брови были нахмурены, в карих глазах плескалась какая-то странная досада, словно бы адмирал был изрядно удручен, но я была слишком сильно шокирована, чтобы разбираться в чужих эмоциях.