Если ангелы падут
Часть 59 из 91 Информация о книге
— Да с тех самых пор, как это все случилось. — Вы не знаете, где он живет? Реймер молча покачал головой. — А что он там делает, когда вы добираетесь до места? — Бросает венок из цветов и бормочет себе под нос что-то типа того, как он думает их возвратить. Грустно все это. — А у вас это какие рождает мысли? Реймер поскреб седые стерни своей бороды; обветренное лицо в крупной сетке морщин сложилось в складки. — Я всю свою жизнь занимаюсь извозом и много чего странного повидал, в том числе на море. Но таких, как Эд, не видел никогда. Этот человек никак не может отцепиться от своего прошлого. «Что было, того уже не изменить», — с этим он не может смириться никак. И знаешь что, Том? — Что? — Он думает иначе. Думает, что может изменить историю. Мне кажется, у него в уме проклевывается какой-то план. — Почему вы так думаете? Как назло, в эту секунду зазвонил сотовый. — Извините. — Рид, мысленно чертыхнувшись, полез за ним во внутренний карман. Настойчивый голос Молли: — Том, жми сюда на всех педалях! — Молли, ты добыла адрес? — На месте скажу. Тут просто нечто! — Говори сейчас. — Ладно. Те цветы он оплачивал чеком через «Фарго-банк». Один из филиалов как раз напротив нашей газеты. Я туда зашла, назвалась дочерью Келлера и сказала, что мне надо перевести ему ко дню рождения пятьдесят долларов. Платеж они приняли. Я спросила, какой у него, типа, новый адрес? А они сказали, что у него счет до востребования. — Все равно молодец. — Погоди. А еще сказали, что более точные реквизиты Келлера я могу установить в его филиале, он рядом с Уинтергрин-Хайтс. Ты слышишь? По крайней мере мы теперь можем сделать привязку. Но теперь это, может, уже и не актуально. — Почему? — Тут вовсю ходит слух, что у опергруппы появился железный подозреваемый. — То есть наш тип? — Да черт его знает. Ни имени, ни чего еще. Езжай скорей сюда! Что-то вот-вот разразится, кожей чувствую! — О'кей. Еду. — И еще, твоя жена звонила из Чикаго. Они с Заком прибывают раньше, чем вы планировали. Она хочет, чтобы ты их встретил. Рейс «Америкэн эйрлайнз», завтра в десять утра. Рид поблагодарил Реймера, сунул телефон в карман и встал, собираясь уходить. И тут кое-что вспомнил. Из нагрудного кармана он вынул два мелких снимка того размытого домашнего видео с похитителем Габриэлы Нанн. — Вы не узнаете этого парня? — Это про те похищения в городе? Ага, видел по телевизору. — Не напоминает кого-нибудь из ваших знакомых? Реймер вгляделся, а затем покачал головой. — На Келлера не похож? — Да на кого угодно. Рид кивнул и спрятал снимки. — Простите, вы что-то говорили про то, что у Келлера есть план? — А. Я бы сказал, что Эд тонет в своем горе и чувстве вины. Оно невооруженным глазом видно. Когда мы раз возвращались с Фараллонов, он сказал, что, наверно, пришло ему время купить собственную лодку. — Зачем? Реймер, цыкнув зубом, пожал плечами. — Мне подумалось, для того, чтобы он сам мог туда плавать, когда захочет. Он же, между прочим, с той окаянной ночи лодку никогда не водил. — И это все? — Ну да. Только он все бормотал о судьбе. — О судьбе? — Да. Лодка, говорит, ему нужна для судьбы. — И это все, что он сказал? Реймер кивнул, пристально глядя на Рида. — Думаешь, это он забрал в городе детей? Рид положил на стол две пятидолларовых бумажки. — Кто бы знал? Спасибо, что уделили время. Мне пора. Он даже не заметил, как подъехал к центру Сан-Франциско. Эпитафия на надгробии Келлеров засела в голове словно детский стишок… «Если ангелы падут». 53 Молли Уилсон стояла возле бокового входа в офис «Сан-Франциско Стар». Нервно похлопывая себя по бедру блокнотом, она высматривала на парковке Рида и, наконец заметив, подбежала к нему. — Том! Не поднимайся наверх! Там Бенсон. — И что? — Я его таким никогда не видела. Он на тебя в ярости. — Что ж в этом нового? Это его конек. — Накален добела, как в прошлом году из-за Доннер. Рид внимательно посмотрел на коллегу. — Что там происходит, Молли? — Он хочет знать, над чем ты работаешь, где находишься. — Ты же ему не сказала? — Нет. Наоборот, сделала все, чтобы тебя прикрыть. Сказала, что ты проверяешь зацепку о подозреваемом в похищении. Похоже, это сработало. После этого он о тебе не спрашивал. Но это было вчера. — Ты не упомянула Келлера? — Нет, я же сказала. — Ладно. Тогда что? — Сегодня из Зала прилетел слух, что опергруппа четко выявила подозреваемого, и Бенсон спросил меня об этом. Я ничего не знала, никто у нас ничего не знал. Ты знаешь что-нибудь? Рид не знал ничего нового. Он был занят преследованием Эдварда Келлера. — Когда я сказала, что о подозреваемом мы ничего не знаем, Бенсон рассвирепел. И был в ярости, что никто не знает, где ты. Он пытался тебя найти, вызвонить. А когда ничего не добился, то его впору было самого в психушку сдавать. Теперь он хочет тебя видеть. Рид сглотнул. — Том, я делала все, что могла. Извини. — А сейчас ты куда?