Город чудес
Часть 22 из 101 Информация о книге
— Да? И почему ты так решил? — В… в Вуртьястане… когда ты держала в руках меч Вуртьи. Что ты чувствовала? — Зачем, скажи на милость, ты вытаскиваешь это ужасное воспоминание?.. — Турин. Пожалуйста. Она пристально глядит в окно широко распахнутыми испуганными глазами. — Как будто… как будто я могла бы сделать что угодно. Без ограничений. Разрезать мир напополам, если захочу. — Да. Даже крупицу силы истинного Божества невозможно постичь человеческим разумом. Они изменяют реальность, даже не думая об этом. Но два существа, которых я повстречал… они сражались. У них были ограничения. Мир для них полон преград и пределов. — Тогда что же они такое? Божественные создания? Живые чудеса? — Понятия не имею, — говорит Сигруд. — Но думаю, Шара знала. Подозреваю, они оба знали Шару. Хотя один сражался против нее, а другая — на ее стороне. И похоже, что все ее дела на Континенте начались с найденной тобою папки… — Операция «Возрождение». — Точно. — Сигруд тяжело вздыхает. — М-да. Это… надо осмыслить. — Да что ты говоришь, засранец. Чего я никак не возьму в толк, так это того, почему Шара, если уж она ввязалась в какие-то дела с существами, которые ведут себя как Божества, не угрохала их черным свинцом, как Колкана? Почему она не пустила в ход ту единственную вещь, которая может их убить? — Не знаю, — говорит Сигруд. — Думаю, он все еще был у нее. Она даже министерству его не доверила после Мирграда. Такое оружие, сказала она мне, нельзя поручать правительствам. — Как человек, который пытался какое-то время руководить правительством, я с этим соглашусь. — Думаю, она никому и ничему не доверяла, — мрачно говорит Сигруд. — Шара, которую я знал, могла бы хоть написать мне сообщение. Закодированное, секретное. Но вот так, из уст в уста… Такой метод говорит об отчаянном положении. — Шара в отчаянии — такая идея мне не нравится. — Мне тоже, — говорит Сигруд. — Особенно когда враг, кем бы он ни был, похоже, охотится за ее дочерью. — Я этого совсем не понимаю. Она всего лишь ребенок. — Кхадсе сказал, его наниматель охотился на юных континентцев, — задумчиво говорит Сигруд. — Детей. Подростков. Сперва их родителей убивали, потом дети исчезали. Лицо Мулагеш темнеет. — Так ты… ты думаешь, Татьяна уже… — Я не знаю. Сложилось впечатление, что враг Шары получил тот список континентцев совсем недавно. Так что, возможно, время еще есть. — Он трогает свой фальшивый глаз, пытаясь повернуть его получше. — Ты не мог бы перестать? — просит Мулагеш. — Жуть какая. — Прости. Скажи-ка мне вот что. Я видел Татьяну всего один раз. Что ты о ней знаешь? — Немногое, — говорит Мулагеш. — Шара рьяно охраняла их уединение после того, как ушла с поста. Думаю, в этом деле ей очень пригодились навыки, приобретенные в министерстве. Мало кто знал, что она удочерила ребенка, не говоря уже о том, что девочка с Континента. Я встречалась с нею лишь однажды. Она была юная. И одержимая биржами. — Ч-чем? Биржами? — Ага. Странная девочка, по правде говоря. Читала много книг по экономике. Впрочем, рядом с Шарой любой станет странным. Сигруд откидывается на спинку кресла в задумчивости. — Где Шара жила? В смысле, до того как погибла. — В родовом имении. Восточный Галадеш. — Она называет точный адрес. — Это огромный особняк, принадлежал ее тете. А что? — Потому что мне снова кажется, что я должен кое-что вспомнить, — говорит Сигруд. — И для этого надо подстегнуть память. Мулагеш хмуро смотрит на него. Потом у нее приоткрывается рот. — Эй, постой! Ты собрался вломиться в особняк Шары? Чтобы «подстегнуть память»? Сигруд пожимает плечами. — Вообще-то я сразу туда собирался. А куда же еще мне идти? Шара на кого-то намекала, но мы с ней знали стольких людей… Если я увижу ее записи, то, чем она занималась, это поможет мне понять. — Ты сбрендил? Сигруд, это место — часть международного расследования! Министерского расследования! За ним следят! — Значит, буду осторожен. — Дом Шары будет не таким, как мой, — продолжает Мулагеш. — Ее любили и ненавидели, и теперь она мертва. Они относятся к этому серьезно, мать твою, Харквальдссон! Это тебе не прогулочка по парку. Там будут солдаты, охранники! — Я не собираюсь гулять по парку, — говорит Сигруд. — Я все сделаю на высшем уровне. — Да ты меня хоть слушаешь? Я не хочу, чтобы ты снова убивал невинных людей, которые всего лишь пытаются делать свою работу! Наступает долгое, неловкое молчание. — Ты ведь знаешь, — тихо говорит Сигруд, — что я этого не хотел. — Я знаю, что те солдаты в Вуртьястане мертвы. Я знаю, что с людьми, которых ты встречаешь на своем пути, такое случается. И мне не нравится сама мысль о том, чтобы указать тебе на каких-нибудь других тупых ребятишек, которых угораздило оказаться не в том месте, не в то время. — Это было тринадцать лет назад, — говорит Сигруд. Его голос дрожит от холодной ярости. — И я только что пережил смерть дочери. — Это тебя оправдывает? Другие родители все еще оплакивают своих детей из-за того, что сделал ты. Правда в том, Сигруд, что ты жесткий оперативник. Ты готов и в этой операции действовать жестко? Готов, если понадобится, убивать, чтобы добиться желаемого? Сигруд не смотрит ей в глаза. — Так я и думала, — говорит Мулагеш. — Мы научили тебя одному, Сигруд. И ты в нем хорош. Но, я думаю, это может оказаться всем, что ты умеешь делать теперь. Гляжу на тебя, и мне весьма тревожно — потому что ты, похоже, совсем из-за этого не беспокоишься. — Я беспокоюсь, — говорит Сигруд, сбитый с толку. — Да, но не о себе, — огрызается Мулагеш. — Нормальные люди, собираясь в поход против чего-то, весьма похожего на Божество, по крайней мере, упоминают о том, что им неспокойно. Но ты об этом даже не пикнул, Сигруд йе Харквальдссон. Тебе, похоже, все равно, что та тварь может тебя убить. Сигруд некоторое время сидит и молчит. — Она была всем, что у меня осталось, — внезапно говорит он. — Что? — спрашивает Мулагеш. — Она была всем, что у меня осталось. Шара. Тринадцать лет, тринадцать ужасных лет я ждал ее, Турин. Я ждал от нее хоть словечка, ждал, что она скажет… что все наладилось. Но не дождался и уже не дождусь. Тринадцать лет прошло, а я все еще здесь, все еще жив, и моя рука все еще болит, и… и я в точности такой же жалкий дурень, которого Шара давным-давно вытащила из тюрьмы. Ничего не изменилось. Ничего. Только вот теперь у меня нет надежды, что изменится. Мулагеш бросает взгляд на его левую руку. — Все еще болит? — Да. — Он открывает ладонь, показывает ей ужасный шрам. Печать Колкана: две руки, готовые взвешивать и судить. — Каждый день. Иногда сильнее. Я думал, боль пройдет, когда Шара убила Колкана. Но этого не случилось. — Он издает слабый смешок. — Вот и все, что мне осталось. Прочее забрали. Все и всех. Теперь это весь я. Собираю по крупицам воспоминания о людях, которых потерял. Пытаюсь спасти еще сохранившиеся фрагменты. Если я смогу уберечь дочь Шары, сделаю так, что часть ее продолжит гореть в этом мире, со мной, то, быть может… Может, я смогу… Он умолкает, уронив голову. — Сигруд… Сигруд, послушай меня. Сигню… — Мулагеш хватает его плечо, сжимает. — Ты не виноват в смерти Сигню. Ты это знаешь. Ты ведь это знаешь, верно? — Даже если поверю, — говорит Сигруд, — не стану от этого более целым, Турин. У нас так много отняли. Я должен с этим что-то сделать. Они долго сидят в тишине. Шрам на его левой ладони пульсирует и ноет. Мулагеш ерзает в своем кресле, и ее металлический протез тихонько звякает. Сигруд тихо спрашивает: — Могу я увидеть твою руку? — Мою руку? — Да. Протез. — Я… Ну да, конечно. Она протягивает ему искусственную руку. Сигруд берет протез с такой нежностью, словно это священная реликвия, и двигает пальцами, чувствует ход большого, касается каждой вмятины и царапины на металлической поверхности. — Все еще держится, — шепчет он. — Сигню хорошо над ним поработала, — говорит Мулагеш. — Она хорошо делала все, за что бралась. Сигруд немного дольше держит в руках указательный и средний пальцы протеза — быть может, воображая, как их держала молодая женщина, создавая его. — От нее осталось не только это, Сигруд, — говорит Мулагеш. Он смотрит на нее, нахмурив брови. — Она изменила Вуртьястан, — продолжает Мулагеш. — Она изменила Мирград. Она изменила твою страну. Все это никуда не ушло. И это стоит спасать. Как и тебя. Он закрывает глаза и отпускает ее пальцы. — Спасибо. Теперь я уйду. Они спускаются на первый этаж, к раздвижной стеклянной двери.