Goldenlib.com
Читать книги онлайн бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Гробовое молчание

Часть 37 из 58 Информация о книге
— Шарлотта была трудным подростком?

— Я не хочу дурно отзываться о мертвых.

— Полагаю, мертвые хотели бы, чтобы свершилось правосудие.

Через мгновение женщина кивнула.

— Могу сказать лишь следующее: она не служила гордостью нашей школы. О, девочка была достаточно способной. Это показали баллы на вступительных экзаменах. И первый год она прекрасно училась. Но после того как ее родители развелись, все пошло наперекосяк, и Шарлотта с трудом получала удовлетворительные оценки. Конечно, мы жалели девочку, но у половины наших учеников родители разведены. Однако они способны свыкнуться с этим и продолжить учебу. А Шарлотта не смогла. Она так и осталась угрюмой и замкнутой. И этой своей позой — «бедная я, несчастная» — она, похоже, притягивала беды.

Для женщины, не любившей дурно отзываться о мертвых, госпожа Форсайт явно без труда давала себе свободу выражений.

— Но ведь ее нельзя винить в том, что она потеряла маму, — заметила Джейн.

— Нет, разумеется, нет. Это было ужасно — та стрельба в Чайна-тауне. А вы когда-нибудь замечали, как несчастья преследуют определенных людей? Они могут в один год потерять супруга, работу и заболеть раком. Такой была Шарлотта — всегда угрюмая, всегда притягивавшая беды. Возможно, именно поэтому у нее было очень мало друзей.

Из разговора с Патриком Джейн вынесла совсем другой образ Шарлотты. И теперь удивилась, узнав об иной стороне личности девочки.

— Если судить по школьному ежегоднику, у нее были вполне нормальные увлечения, — заметила Джейн. — Например, музыка.

Госпожа Форсайт кивнула.

— Она была хорошей альтисткой, но никогда не вкладывала в это душу. Только на третьем году обучения она наконец-то сумела пройти прослушивание и попасть на летний оркестровый мастер-класс. Правда, ей помогло, что она альтистка. Их всегда не хватает.

— Сколько ваших учеников посещает этот мастер-класс?

— По крайней мере несколько человек ежегодно. Это лучший мастер-класс в Новой Англии, там преподают музыканты из Бостонского симфонического оркестра. А они очень избирательны. — Госпожа Форсайт умолкла. — Я знаю, о ком вы сейчас спросите. О той пропавшей китаянке, верно?

Джейн кивнула.

— Вы читаете мои мысли. Ее звали Лора Фан.

— Я так понимаю, она была талантливой девочкой. Об этом говорили, когда она исчезла. Многие мои ученики посещали мастер-класс вместе с ней.

— Но не Шарлотта?

— Нет. Шарлотта тогда не смогла пройти прослушивание. Ей удалось попасть на мастер-класс только через год после исчезновения Лоры, так что они не были знакомы. Ведь это следующий вопрос, который вы собирались задать, не так ли?

— Вы помните все эти детали даже девятнадцать лет спустя?

— Потому что совсем недавно я снова все вспоминала вместе с тем детективом.

— Каким детективом?

— Я не помню его имени. Это было несколько недель назад. Мне нужно проверить в своем ежедневнике.

— Я была бы очень благодарна, если бы вы прямо сейчас посмотрели его имя, мэм.

В глазах женщины промелькнуло раздражение, словно ей поручали какую-то непосильную работу. Однако госпожа Форсайт подошла к своему столу, порылась в ящике и в конце концов обнаружила ежедневник. Перелистнув несколько страниц, она кивнула.

— Вот. Он позвонил мне второго апреля, чтобы назначить встречу. Я сочла, что он староват для детектива, но, думаю, опыт все же чего-то стоит.

«Немного староват, — подумала Джейн. — И расспрашивал о пропавших девочках».

— Это случайно не детектив Ингерсолл? — осведомилась она.

— Так, значит, вы его знаете.

— А разве вы не слышали новости? Детектив Ингерсолл погиб. Его застрелили на прошлой неделе.

Ежедневник выпал из рук госпожи Форсайт и плюхнулся на стол.

— О боже. Нет, я не знала.

— Зачем он приезжал сюда, госпожа Форсайт? Почему он спрашивал вас о Шарлотте?

— Я предположила, что этого требует ее отец, что он по-прежнему надеется получить объяснения. Несколько недель назад я сказала об этом Марку Мэллори на ужине выпускников, но он ничего не знал об этой истории.

— А у господина Диона вы спрашивали?

Преподавательница вспыхнула.

— Болтонская академия избегает любых контактов с господином Дионом. Чтобы не ворошить… дурные воспоминания.

— Вы можете дословно передать мне то, что говорил вам детектив Ингерсолл?


Женщина опустилась на стул, стоявший возле ее стола. Внезапно она стала более миниатюрной и менее грозной — видимо, ее потрясло вторжение грубого внешнего мира в безобидную вселенную книг и оркестровых партитур.

— Простите, мне нужно немного подумать… — Она нервно сглотнула. — На самом деле он не очень много расспрашивал о Шарлотте. Его вопросы в основном касались другой девочки.

— Лоры Фан.

— И других.

— Других?

— У него был список. Длинный список — возможно, из двух десятков имен. Он спросил, узнаю ли я кого-нибудь. Учился ли кто-нибудь из них в Болтонской академии. Я ответила, что нет.

— Вы помните какие-нибудь имена из этого списка?

— Нет. Я же говорю — я не знала никого из них. Он сказал мне, что все эти девочки пропали так же, как Лора. — Госпожа Форсайт выпрямилась и поглядела на Джейн. — Этих девочек так и не нашли.





26




— Это списки звонков Ингерсолла по мобильному и городскому телефонам, — сообщил Тань, раскладывая страницы по столу для совещаний, чтобы они были видны Фросту и Джейн. — Перечень всех исходящих и входящих звонков за последний месяц. На первый взгляд ничего необычного здесь нет. Все очень буднично. Звонки дочери, стоматологу, оператору кабельного телевидения, в компанию по выпуску кредиток. Звонок в рыбацкий лагерь в Мэне, где он останавливался. И многочисленные звонки в пиццерию, что находится чуть дальше по его же улице.

— Бог мой, он ел очень много пиццы, — заметил Фрост.

— Вы также заметите, что он звонил родственникам жертв убийства в «Красном фениксе». Эти самые звонки были сделаны тридцатого марта и первого апреля. Как раз на годовщину убийства.

— Я говорил с госпожой Гилмор и Марком Мэллори, — подхватил Фрост. — Они подтвердили, что Ингерсолл звонил им, чтобы узнать, получили ли они, как и он сам, обычные ежегодные послания. Такие же, какие приходили им регулярно.

— А еще в этом списке есть несколько звонков, которых я вообще не понимаю, — признался Тань. — Они кажутся совершенно случайными. — Он ткнул пальцем в один из номеров. — Например, этот. Шестое апреля, Лоуэлл. Собачья парикмахерская «Мой лучший друг». — Тань посмотрел на коллег. — Насколько нам известно, у Ингерсолла никогда не было собаки.

— Может быть, он встречался с собачьей парикмахершей, — предположила Джейн.

— Я позвонил по этому номеру, — продолжал Тань. — Там никогда не слышали о нем, и он не состоял в списке их клиентов. Я подумал: может, Ингерсолл неправильно набрал номер? — Джонни указал на другую запись. — А потом вот этот звонок. Восьмое апреля, Вустер. Это номер магазина нижнего белья «Гардероб для особ».

Джейн поморщилась.

— Я не уверена, что мне интересны такие подробности.

— Когда я поговорил с людьми из магазина, — объяснил Тань, — никто из них не вспомнил фамилию Ингерсолл. Поэтому я предположил, что это еще один неправильно набранный номер.

— Обоснованное предположение.

— И все же неверное. Он не просто так звонил по этому номеру.

— Ну пожалуйста, скажи, что он покупал эротичное белье для своей подружки, а не для себя, — взмолилась Джейн.

— Эротичное белье тут ни при чем. Он звонил вовсе не в «Гардероб для особ», а тому, кто раньше владел этим номером телефона.

Джейн нахмурилась.

— С чего ты решил?

— После твоего визита в Болтонскую академию я, как ты и просила, поднял базу данных штата по пропавшим девочкам. И составил список всех девушек, пропавших в Массачусетсе за последние двадцать пять лет.

— За такой длительный срок? — удивился Фрост.

— Шарлотта пропала девятнадцать лет назад. Лора Фан — двадцать один год назад. Я условно выбрал двадцатипятилетний отрезок, чтобы у меня был хороший запас. И очень рад этому. — Тань вынул из пухлой папки листок и положил его перед Джейн. Посреди страницы виднелся телефонный номер, обведенный красным. — Вот номер, по которому звонил Ингерсолл, теперь он значится за «Гардеробом для особ». Двадцать два года назад он принадлежал господину Грегори Боулсу из Вустера. Двенадцать лет назад номер был передан другому владельцу. А потом, четыре года назад, его присвоили магазину белья «Гардероб для особ». Телефоны постоянно передаются от одного абонента другому, а поскольку многие и вовсе перестают пользоваться городскими номерами, обновление владельцев происходит еще чаще. Думаю, на самом деле Ингерсолл хотел побеседовать именно с ним. С Грегори Боулсом. Но тот двенадцать лет назад переехал в другой штат.

— Кто такой Грегори Боулс? — спросил Фрост.

Просматривая список номеров на странице, Джейн внезапно ощутила трепет. Она поняла.

— Это номера из базы данных по пропавшим детям. — Риццоли подняла взгляд.

Тань кивнул.

— Грегори Боулс — отец исчезнувшей девушки. Я собирался просмотреть все подобные дела, по-прежнему не закрытые в нашем штате. Дела по девушкам моложе восемнадцати, которые пропали в течение последних двадцати пяти лет. — Он указал на свою пухлую папку. — Но потом я понял, что это неподъемный труд — изучать все дела, пытаясь отыскать связь с Шарлоттой или Лорой. Честно говоря, я был несколько раздосадован, что мне поручили это задание, потому что оно показалось мне бессмысленной возней.

— Но ведь ты все-таки что-то обнаружил, — возразила Джейн.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
  • Деловая литература 84
  • Детективы и триллеры 828
  • Детские 27
  • Детские книги 231
  • Документальная литература 169
  • Дом и дача 55
  • Дом и Семья 86
  • Жанр не определен 10
  • Зарубежная литература 229
  • Знания и навыки 115
  • История 118
  • Компьютеры и Интернет 7
  • Легкое чтение 386
  • Любовные романы 4290
  • Научно-образовательная 137
  • Образование 208
  • Поэзия и драматургия 35
  • Приключения 214
  • Проза 553
  • Прочее 145
  • Психология и мотивация 26
  • Публицистика и периодические издания 16
  • Религия и духовность 72
  • Родителям 4
  • Серьезное чтение 42
  • Спорт, здоровье и красота 9
  • Справочная литература 10
  • Старинная литература 26
  • Техника 5
  • Фантастика и фентези 4381
  • Фольклор 4
  • Хобби и досуг 5
  • Юмор 38
Goldenlib.com

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© goldenlib.com, 2025. | Вход