Когда связь крепка
Часть 20 из 54 Информация о книге
– Почему? – Мы держим наши миссии в тайне, и… Джен резко перебила его: – «И Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно». Да, я понимаю, мистер Брудер. И я это уважаю. Но мы имеем дело с убийством вашей дочери. Не понимаю, почему для вас может составить проблему подтвердить своё местонахождение в момент её смерти. Брудер покраснел. – Это действительно проблема, – возразил он. – И я не собираюсь рассказывать вам об этом. И не думаю, что вы сможете меня заставить. Тут встрял Билл: – Боюсь, что можем. И не думаю, что вы захотите чинить препятствия следствию. Но что же тогда насчёт смерти второй женщины – она погибла вчера утром. Где вы были в то время? – Я путешествовал и проповедовал, – ответил Брудер. – Больше я ничего не могу сказать. Райли почти не слушала горячую перепалку, в которую вступили Билл и Джен с Уэстоном Брудером. Она наблюдала за молодым Бобби Брудером, который ещё не сказал ни слова. Он опустил голову и выглядел гораздо печальней остальных членов семьи. Тут она заметила, что он достал что-то из кармана и теперь нежно гладил пальцами. Она не видела, что это, но это было нечто красное и блестящее. Она сказала: – Бобби, кажется, у тебя там что-то очень красивое. Могу я взглянуть? Спор неожиданно прекратился, все обернулись к Райли и мальчику. – Да, мадам, – ответил мальчик. Он встал со стула и протянул предмет Райли. То был брелок для ключей в форме сердца. Сердце было сделано из прозрачного красного пластика с блёстками. Блестящее пластиковое сердечко выглядело совершенно неуместно в этом доме. – Откуда у тебя это? – спросила Райли у мальчика. – Ферн дала мне, – ответил он. – На прошлой неделе. Ей подарил его какой-то дяденька в поезде. У Райли зазвенело в голове. Никто не проронил ни слова. – Она сказала, кто ей его дал? Мальчик кивнул. – Его дал Рэд, – ответил он. Отец охнул вслух. – Рэд! Рэд Мессер! – воскликнул он. – Вы его знаете? – Конечно, я его знаю. Он раньше состоял в нашей общине. Он дурной человек. И он… Он схватил сына за плечи и встряхнул его. – Почему ты мне это не показал? – закричал он. – Почему ты не рассказал мне? – Боялся, что ты на меня рассердишься, – пролепетал мальчик. Уэстон Брудер стоял с открытым ртом. Казалось, он вот-вот рухнет в обморок. – О Боже… Он убил мою дочь! Он медленно сел и сказал Райли и её коллегам: – Я расскажу вам, где я был вчера и тогда, когда убили Ферн. Я дам вам имена людей, с которыми я разговаривал, можете проверить их. Всё, что угодно, чтобы вы исключили меня из списка подозреваемых. Но вы должны арестовать этого человека. Я знаю, что это он убил её. Впервые за всё время Райли увидела, что мужчина говорит совершенно искренне. – Почему вы так уверены? – спросила она. – Это должен быть он! Он неправедный, безбожный. Он ненавидит меня, он ненавидит всех нас, он ненавидит нашу церковь. Он оставил нашу общину много лет назад, но продолжает жить в Аллардте. Я расскажу вам, где он живёт. Билл и Джен стали записывать всё, что продиктовал им Уэстон Брудер: где он был во время убийств, а также адрес Рэда Мессера. Держа брелок, Райли мягко сказала мальчику: – Я рада, что ты показал это мне, – сказала она. – Думаю, это может нам очень помочь. Можно, я пока подержу его у себя? Мальчик кивнул. Затем он прошептал: – Оставьте его себе, пожалуйста. Не надо его мне возвращать. Конечно, Райли поняла, что красное пластиковое сердце никогда не оставят в таком доме. Бедный мальчик чувствовал вину за то, что принёс его сюда. – Спасибо, Бобби, – сказала Райли. – Ты очень нам помог. На это он слабо улыбнулся. Райли улыбнулась в ответ и положила безделушку в свою сумку. Они с коллегами вышли из дома, сели обратно в машину и поехали по адресу, который им дали. Пока они ехали, Райли разрывало от любопытства насчёт того, как Джен вела себя с Уэстоном Брудером. Она похлопала Джен по плечу и сказала: – Откуда ты…? – Откуда я знаю все эти цитаты из Библии? – перебила её Джен. – Ну, не то чтобы я особенно религиозна, просто… Она с опаской посмотрела на Билла, затем снова на Райли. Райли сразу поняла: это было как-то связано с прошлым Джен, о котором она сейчас не могла открыто говорить. – Меня заставляли много читать, когда я была ребёнком. Я выяснила, что знание Библии может быть… полезным. Райли стало некомфортно. Она знала, что Джен учили криминалу, и конечно, аферисты должны знать Библию, чтобы манипулировать определёнными кругами ничего не подозревающих жертв. Джен, очевидно, владела различными знаниями, гораздо большими, чем предполагала Райли. Могла ли она перенаправить эти знания на защиту закона, а не на нарушение его? Райли могла на это только надеяться. Тут у Райли завибрировал телефон. Она в тревоге увидела, что пришло сообщение от Каллена: Я в Чикаго. Вы должны присутствовать на совещании по делу. Жду вас на главном железнодорожном вокзале. Садитесь на следующий же поезд. Райли вздохнула. Поездка в Чикаго была лишь тратой времени, а Бык Каллен – последним человеком, с кем ей хотелось бы сейчас разговаривать. Она открыла расписание поездов и увидела, что следующий поезд в Чикаго отправляется из Аллардта через час. «Должны успеть», – решила она. Однако больше всего она надеялась на то, что они до этого времени совершат арест. И тогда не будет никакой нужды в совещании в Чикаго. Припарковавшись перед простым, но скромным на вид кирпичным многоэтажным зданием, она написала в ответ: Ок. Как насчёт машины? Ответ пришёл мгновенно: Её заберут с вокзала в Аллардте. Она снова написала: «Ок», и убрала телефон.