Goldenlib.com
Читать книги онлайн бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Лунное искушение

Часть 27 из 81 Информация о книге
— Да, кусок керамики.

— Не просто кусок керамики. Это кусок свечи зажигания, — объяснил он, переворачивая пакет, и Гейб наконец узнал спиральную нарезку детали. — Такие штуки называют «камень ниндзя».

— Серьезно? — Джулия вскинула брови.

Трой кивнул.

— Ага. Бросаешь их, даже если машина движется со средней скоростью, и практически любое стекло разлетится вдребезги.

— Проклятие, — пробормотал Люциан.

— Вот откуда столько осколков. — Трой опустил пакет. — И главное: дети по большей части ничего не знают об этих «камешках». И слава богу.

— Но это значит, что кинуть мог и не ребенок? — Гейб чувствовал нараставшую тревогу.

— Это значит, там был тот, кто знал, что использовать. Вот почему я решил, что должен поставить тебя в известность. — Трой посмотрел перед собой. — Возможно, стоит подумать, кто хочет тебе навредить, пока дела не стали хуже. Понимаешь?

— Да, — Гейб сжал челюсти, — понимаю.





* * *


— У вас с Габриелем все в порядке? — спросила мама за поздним ужином. — Поверить не могу в то, что случилось, — добавила она, качая головой. — Вы двое могли серьезно пострадать. Что если бы этот кусок непонятно чего попал в тебя?

— Он не попал, — заверила ее Никки. — Я в порядке. Гейб — тоже. Это просто странное происшествие.

— Никогда на нашей улице не случалось ничего подобного, — возразила мама, а потом тяжело вздохнула. — Но, полагаю, все когда-нибудь происходит впервые. За некоторыми детьми нужен строгий присмотр, когда дело касается дисциплины.

Никки не могла не согласиться. Это как нужно заскучать и насколько быть безрассудным, чтобы в свободное время бросать камни и другую дрянь в машины? Но полиция уверила их, что все так и случилось, а сами они никого не заметили.

Конечно, они с Гейбом были в таком шоке, что кто-то легко мог скрыться незамеченным. А что сказал тот молодой офицер? Такая машина, как у Гейба, привлекает много внимания.

Де Винсент не очень вежливо отреагировал на это.

Нет нужды говорить, что Никки так и не добралась до приюта. Они долго ждали полицию, а потом ее едва ли не насильно препроводили домой, чтобы убедиться, что на ней больше нет стекла. А оно было повсюду.

Она по-прежнему понятия не имела, как умудрилась даже не поцарапаться. Как и в тот раз, когда упала со ступеней в поместье де Винсентов: она могла серьезно покалечиться, но ничего не произошло.

Может, у нее и правда был ангел-хранитель.

Никки быстро сменила тему, переключившись на обсуждение квартир, которые она нашла в Сети. Девушка не хотела, чтобы родители продолжали задавать вопросы о неожиданном визите Гейба, потому что ее близкие не дураки.

Приезд любого из де Винсентов в их домик в новокреольском стиле нельзя назвать рядовым явлением.





* * *


В понедельник она шла на кухню, невольно задаваясь вопросом, не померещился ли ей визит Гейба.

Девушка все еще не понимала, что это было. Как и Рози.

Никки позвонила подруге сразу после того, как полиция и Гейб ушли, и пересказала весь их диалог. Рози терялась в догадках, что задумал де Винсент, но считала, что все это, скорее всего, к лучшему.

Никки не разделяла ее убежденности, но была вынуждена признать: честный разговор о той ночи снял изрядный груз с ее плеч. Что ж, той ночью он понимал, что с ним оказалась именно она. Но что тогда это значило: он хотел провести время с ней или был достаточно пьян, чтобы позволить ей остаться?

Хотя какая, в конце концов, разница — это больше не имеет значения.

Отбросив эти мысли, девушка подошла к отцу. Он повернулся к ней:

— Можешь оказать мне услугу?

— Конечно.

Подняв поднос с двумя чашками, блюдцами и горячим чайником, он попросил.

— Можешь отнести это в кабинет Девлина? Он там с сенатором, но скоро должен прийти электрик, и мне нужно быть тут.


— Без проблем. — Никки только что закончила вытирать пыль в комнатах, которыми никто никогда не пользовался. Забрав поднос, она собиралась уйти, но отец остановил ее.

— Я сегодня уйду пораньше, чтобы провести время с мамой, пока она на терапии, — напомнил он. — Справишься тут без меня?

Никки кивнула, опустив поднос.

— Знаю, сегодня надо заплатить садовнику. Чек лежит в твоем кабинете. Бев уже забрала белье в чистку, а ужина сегодня нет, потому что Девлин едет на какое-то благотворительное мероприятие. — «Слава богу». — Так что не беспокойся. Проведи время с мамой, я справлюсь.

Отец улыбнулся и, проходя мимо, поцеловал ее в висок.

— Да, ты справишься.

Подхватив поднос, Никки развернулась и пошла к лестнице, ведущей в кабинет Девлина. Тот располагался в конце коридора за двойными, украшенными панелями дверьми. Одна створка была приоткрыта. Она постучала.

— Входите, — раздался голос Девлина.

Толкнув створку бедром, девушка вошла в кабинет. Поднятые жалюзи впускали в комнату солнечный свет. По стенам стояли встроенные книжные шкафы, полные справочников, изучать которые было бы так же интересно, как читать словарь. Здесь же висели различные сертификаты, лицензии и дипломы.

Никки подумала о том, что сказал Гейб, глядя на фотографии в доме ее родителей. В этой комнате не было ничего личного.

Девлин сидел за большим дубовым столом, но ее насторожил пожилой мужчина в кресле напротив, который, облокотившись на ручку, подпирал подбородок ладонью.

Сенатор Стефан де Винсент был близнецом Лоуренса. Видеть его, зная, что Лоуренс мертв, — все равно что встретить призрака.

С темно-каштановыми волосами, посеребренными на висках, сенатор выглядел красиво, как все де Винсенты. Он был живым доказательством, что возраст пощадит всех братьев.

Он также служил примером того, что с деньгами можно отвертеться от чего угодно.

Никки старалась держаться спокойно, идя с подносом через комнату.

— Николетт Бессон, — сказал сенатор, потирая подбородок. — Давненько я вас не видел. — Он перевел взгляд на Девлина. — Женщины из прошлого, как правило, имеют свойство появляться вновь, верно?

— Очевидно, так, — прокомментировал тот.

Никки понятия не имела, что ответить, поэтому просто улыбнулась и поставила поднос на тумбочку. Она уже собралась уходить, но вовремя вспомнила, что нужно разлить чай.

Фу. Девушка закатила глаза.

— Все еще не пойму, почему ты так беспокоишься о финансах Харрингтонов, — сказал Девлин, пока Никки расставляла чашки. — Когда я женюсь на Сабрине, то получу контроль над перевозками. Кроме того, непохоже, чтобы они бедствовали. Передай Паркеру, он может оставить себе новый пентхаус.

Разливая горячий чай, Никки сохраняла нейтральное выражение лица.

— Это никак не относится к Паркеру, — ответил сенатор.

— Неужели? — задумчиво протянул Девлин. — Он был тут на прошлой неделе, переживал, что я разорву помолвку с Сабриной. Сомневаюсь, что это из братской любви.

— Ты не назначил день свадьбы, — сказал сенатор. — Неудивительно, что невеста обеспокоена.

— Если она обеспокоена, тогда должна прийти ко мне сама, а не ее брат или ты.

Подавая чай, Никки изо всех сил пыталась делать вид, что не заинтересована разговором, прекрасно понимая, что сенатор наблюдает за ней.

Богатые люди привыкли разговаривать в присутствии прислуги так, будто в комнате больше никого нет. Безумие. Неужели Девлин думал о том, чтобы расторгнуть помолвку?

— Ты знаешь Паркера, — ответил сенатор. — Но меня беспокоит, смогут ли они вложиться в мою предстоящую кампанию, вне зависимости от того, получит парень наследство после смерти отца или нет.

— Которая, как я слышал, уже совсем близка. — Девлин откинулся в кресле, когда Никки поставила на его стол маленькую сахарницу. Она хотела опустить туда ложку, но потом сообразила, что для нее предназначено маленькое блюдце. — Возможно, вам стоит больше побеспокоиться о том пропавшем интерне, чем о пожертвованиях на свою кампанию.

«О боже».

Никки снова вернулась к подносу, заморгала, вновь поднимая чайник.

— Уверен, мисс Джоан рано или поздно объявится. — Сенатор помолчал. — Занятно, что люди в этих краях умирают или пропадают при таинственных обстоятельствах.

— Хм, — пробормотал Девлин.

Разговор становился мрачным. Никки налила сенатору чаю.

— Как шеф полиции, который расследовал смерть Лоуренса. Погиб в аварии с участием единственной машины, — продолжил Стефан. — Тот журналист из «Адвоката» снова звонил в мой офис, хотел поговорить.

— Помнится, официальные источники утверждали, что у шефа перед аварией случился приступ, — ответил Девлин. — А Росс Хайд может звонить куда угодно. Никто не станет разговаривать с ним.

— Полагаю, мистер Хайд интересуется смертью шефа полиции. Странное совпадение, учитывая, что тот был здоровым мужчиной, который ни секунды не верил в то, что мой брат повесился. — Стефан не изменил положения, когда Никки подавала ему чай, поэтому девушке пришлось тянуться через него, и, конечно же, чашка задрожала.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
  • Деловая литература 84
  • Детективы и триллеры 821
  • Детские 26
  • Детские книги 231
  • Документальная литература 168
  • Дом и дача 55
  • Дом и Семья 86
  • Жанр не определен 9
  • Зарубежная литература 228
  • Знания и навыки 114
  • История 118
  • Компьютеры и Интернет 7
  • Легкое чтение 383
  • Любовные романы 4275
  • Научно-образовательная 137
  • Образование 208
  • Поэзия и драматургия 35
  • Приключения 213
  • Проза 551
  • Прочее 145
  • Психология и мотивация 26
  • Публицистика и периодические издания 16
  • Религия и духовность 72
  • Родителям 4
  • Серьезное чтение 42
  • Спорт, здоровье и красота 9
  • Справочная литература 10
  • Старинная литература 26
  • Техника 5
  • Фантастика и фентези 4375
  • Фольклор 4
  • Хобби и досуг 5
  • Юмор 38
Goldenlib.com

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© goldenlib.com, 2025. | Вход