Goldenlib.com
Читать книги онлайн бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Поменяй воду цветам

Часть 67 из 70 Информация о книге

Кристиан Бобен (род. в 1951 г.) – французский писатель и поэт.





64




Проспер Жолио де Кребийон (1674–1762) – известный французский драматург.





65




Эдди Митчелл (род. в 1942 г.) – французский актер, певец и телеведущий, лауреат прими «Сезар» за лучшую роль второго плана.





66




Сименон, Жорж. «Голубая комната». Перевод с французского Эмилии Андросовой. Изд.: Текст, 2004. Заведя случайную интрижку с замужней женщиной, Тони Фальконе, счастливый муж и отец, и представить не мог, что это кончится скамьей подсудимых.





67




Клаус Барби (1913–1991) – немецкий военный преступник, известный как «лионский мясник» или «палач Лиона». В 1983 г. он был выдан Боливией Франции, а в 1987-м приговорен к пожизненному заключению. Умер в 1991 г. во французской тюрьме от рака.





68




Жильбер Беко (1927–2001) – французский певец, композитор, пианист и актер.





69




Строчка из песни Жан-Жака Гольдмана «Потому ты уходишь».





70





Автор – Жан Руо (род. в 1952 г.).





71




Финансье – «Финансист» (фр.) – небольшое французское порционное пирожное, подобное бисквиту. Как правило, содержит миндальную муку, дробленый миндаль, тыквенные семечки и ваниль. Название пирожное получило из-за своей формы, напоминающей слиток золота.





72




Бернар Бюффе (1928–1999) – французский художник, широко признанный к двадцати годам за свои работы, несущие хмурое, меланхолическое настроение, царившее в послевоенной Европе 1940-х гг. Критика относила его к мизерабилизму.





73




«Раз, два, три – солнце!» – известная во Франции игра, похожая на «Море волнуется, раз». Ведущий стоит лицом к стене, другие дети – на линии старта и начинают двигаться по слову «Раз!». На слове «солнце!» ведущий оборачивается, и дети должны застыть на месте. Те, кто не успел остановиться, отправляются обратно на старт. Быстрее всех добравшийся до стены становится ведущим.





74




Макароны/паста.





75




Имеются в виду святые Мамертий, Панкратий и Сервасий. В дни этих святых (11–13 мая) обычно бывает похолодание.





76




Благотворительные организации, оказывающие помощь нуждающимся. Во Франции компания, жертвующая на благотворительность, получает налоговую скидку в 75 % на сумму своего взноса.




Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 5
  • Деловая литература 110
  • Детективы и триллеры 994
  • Детские 36
  • Детские книги 274
  • Документальная литература 196
  • Дом и дача 60
  • Дом и Семья 104
  • Жанр не определен 14
  • Зарубежная литература 305
  • Знания и навыки 241
  • История 152
  • Компьютеры и Интернет 8
  • Легкое чтение 516
  • Любовные романы 5079
  • Научно-образовательная 141
  • Образование 212
  • Поэзия и драматургия 39
  • Приключения 264
  • Проза 676
  • Прочее 264
  • Психология и мотивация 52
  • Публицистика и периодические издания 42
  • Религия и духовность 85
  • Родителям 8
  • Серьезное чтение 76
  • Спорт, здоровье и красота 32
  • Справочная литература 11
  • Старинная литература 29
  • Техника 5
  • Фантастика и фентези 4865
  • Фольклор 4
  • Хобби и досуг 5
  • Юмор 43
Goldenlib.com

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© goldenlib.com, 2025. | Вход