При свете луны
Часть 54 из 70 Информация о книге
– А ты представляешь, что будет, если сместится магнитный полюс Земли? – с сарказмом спросил Дилан. – На этот счет у меня как раз есть план. Почему бы тебе его не подтолкнуть? – Я могу его подбодрить, но толкать кого-либо вверх по лестнице практически невозможно. – Это не противоречит законам физики. – Ты у нас еще и инженер? – Лед. – У меня тут полным-полно льда, сладенький. И в пакетах, и в ведерках, – солгала она. – Толкай его, Дилан. – Я пытаюсь. – Лед. – Здесь много льда, Шеп. Поднимайся ко мне. Шеп не сдвинул руки. Крепко держался за перекладину. Сверху она не видела лица Шепа. Только его макушку. Снизу Дилан поднял ногу Шепа и переставил на следующую ступеньку. – Лед. Не в силах изгнать из головы образы дохлых мотыльков, зависших в паутине, Джилли отказалась от идеи затащить Шепа на чердак, решив вместо этого пробить стену, которой он себя окружил, превратив монолог в диалог. – Лед. – Замерзшая вода, – откликнулась она. Дилан поставил левую ногу Шепа на одну перекладину выше правой, но Шеп не желал перехватываться руками за более высокие перекладины. – Лед. – Ледяная корка. Далеко внизу, на первом этаже, кто-то с силой ударил в дверь. Учитывая, что наружные двери пули превратили практически в пыль да щепки, вышибать могли только одну из внутренних дверей. Обыск начался. – Лед. – Наледь. – Лед. – Шуга. Еще один удар донесся снизу. Такой сильный, что содрогнулся весь дом, а пол под коленями Джилли заходил ходуном. На втором этаже Дилан закрыл дверь стенного шкафа, еще более сузив зону видимости. – Лед. – Ледник. И в тот самый момент, когда Джилли почувствовала, что Шеперд вот-вот начнет реагировать на ее реплики, у нее закончились синонимы льда. Поэтому она решила несколько изменить правила игры, включив в нее все связанное со льдом. – Лед. – Айсберг, ледяная гора. – Лед. – Кубик льда. От этих разговоров о льде на чердаке становилось только жарче и жарче. У Джилли создалось ощущение, что пыль на стропилах, пыль в воздухе может вспыхнуть сама по себе. – Лед. – Ледовый каток. – Лед. – Конькобежец. – Лед. – Хоккей. Тебе должно быть стыдно, сладенький. Ты твердишь одно и то же слово, а меня заставляешь подбирать все новые и новые. Шеперд поднял склоненную голову. Посмотрел между своими руками на среднюю часть перекладины, в которую вцепился. Внизу что-то бросали на пол, ломали, раздалась автоматная очередь. – Лед. – Мороженое. Шеп, разве это интересно, складывать паззл, в котором только один элемент? – Лед. – Ледоруб. – Лед. – Щипцы для льда. По мере того как Джилли вкладывала ему в голову новые и новые слова, слово «лед» более не металось по ней из стороны в сторону, вышибая все остальное. Его лицо чуть изменилось, свидетельствуя о том, что хватка навязчивой идеи слабеет. Джилли в этом уже не сомневалась. Знала, что она на правильном пути. – Лед. – Ведерко для льда. – Лед. – Ледниковый период. Знаешь что, сладенький? Пусть даже мне досталась более сложная часть игры, я нахожу, что играть в нее интереснее, чем сидеть и слушать синонимы feces. Едва заметная улыбка изогнула его губы, но тут же исчезла. – Лед. – Холод. Шеперд перехватился за следующую перекладину правой рукой, потом левой. – Лед. – Пузырь со льдом. Шеперд сам передвинул ногу, без помощи Дилана. Внизу звякнул дверной звонок. Шутники встречались даже среди профессиональных киллеров. – Лед. – Холодильник. Шеперд поднимался по лестнице, поднимался. – Лед. – Ледовое шоу. – Лед. – Ледовая буря. – Лед. – Чай, топор, дробилка, человек, сумка для пикника, вода, – говорила Джилли, пока он преодолевал оставшуюся часть лестницы. Помогла выбраться из люка, поставила на ноги, увела подальше, обняла, сказала, что он – молодец, и Шеп не сопротивлялся, только спросил: «Где один только лед?» Внизу, в гардеробной, Дилан выключил свет, быстренько забрался в сумрак чердака. – Отличная работа, Джексон. – Пустяки, О’Коннер.