Goldenlib.com
Читать книги онлайн бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Семь камней

Часть 72 из 96 Информация о книге
– Леди Беделия, вам когда-нибудь писал любовные стихи какой-нибудь мужчина? – спросил Рейф, дразня ее.

– Нет, – чопорно ответила она и почувствовала, что краснеет. Несколько мужчин посвятили ей стихи – и она хранила их, хотя не питала никаких особенных чувств к их авторам. Но все же…

– Хм, – задумался Рейф, покачав головой. – Но, может, этот ваш Мелтон сжег их. Я бы сжег, если бы какой-нибудь прощелыга прислал такую вещь моей жене.

– Раз уж он не сжег письма, – сказала Минни, – он не сжег бы и стихи. Возможно, в них не было ничего плохого.

«Почему все-таки он не сжег письма? – в сотый раз подумала она. – И зачем хранил все письма – Эсме, Натаниэля… и свои собственные?»

Возможно, из чувства вины, потребности страдать из-за того, что он сделал, одержимо перечитывать их. Возможно, это было замешательство – некая потребность или надежда разобраться в том, что случилось, что все они наделали, устроив эту трагедию. В конце концов, из них остался лишь он один.

Или… возможно, дело было лишь в том, что он все еще любил свою жену и своего друга, скорбел по ним обоим и был не в силах расстаться с этими последними личными реликтами. Его собственные письма были несомненно полны душераздирающего горя, ясно различимого между пятен ярости.

– Я думаю, она нарочно оставила письма там, где муж мог их найти, – медленно проговорила Минни, глядя на цепочку полувзрослых лебедей, плывших за их матерью. – Но стихи… может, в них не было никаких уколов в адрес графа Мелтона. Если они были лишь про нее, она могла хранить их у себя, убрать куда-нибудь подальше.

– И что? – спросил с опаской Рейф. – Знаете, мы больше не пойдем в Аргус-Хаус. Там нас видели все слуги.

– Да-а. – Она вытянула ногу, рассматривая новые туфельки из телячьей кожи. – Но, слушай… может, у вас есть… э-э… сестра, скажем, или кузина, которая не прочь заработать… скажем… пять фунтов? – Пять фунтов была половина годового заработка служанки.

Рейф замер на месте и посмотрел на нее:

– Вы хотите, чтобы мы ограбили дом или сожгли его?

– Ничего опасного вообще, – заверила она его и невинно моргнула. – Я просто хочу, чтобы вы – или скорее ваша сообщница – украли Библию графини.



В конце концов красть священную книгу не пришлось. Кузина Эфе, в роли недавно нанятой горничной, просто перелистала Библию, по-прежнему лежавшую на ночном столике возле опустевшей постели графини, вынула из нее сложенные листочки, сунула в карман, спустилась по лестнице, вышла в уборную за домом, а оттуда скромно исчезла сквозь дыру в заборе и больше не возвращалась.

– Вам что-нибудь пригодилось, леди Беделия? – Мик и Рейф пришли к ней на следующий день после того, как доставили свою добычу и забрали плату для Эфе.

– Да. – Она не спала всю ночь, и все вокруг нее было подернуто сонной дымкой, включая двух ирландцев. Она зевнула, вовремя успев раскрыть свой веер, потом сунула руку в карман и достала пергаментный конверт, запечатанный черным воском и адресованный «Сэру Уильяму Янгу, военному министру».

– Вы можете проследить – это очень важно, – чтобы сэр Уильям это получил? Я понимаю, – сухо добавила она, увидев глаза Рейфа, – что обидела вас. Но вы сделайте это.

Они засмеялись и ушли, оставив ее в безмолвии комнаты и в компании бумаг. Баррикады из книг загораживали стол, на котором она занималась своей магией, призвав тень отца половинкой бокала мадеры, перекрестившись и попросив помощи материнских молитв, после чего взялась за перо.

Натаниэль Твелвтрис, с его склонным к эротике сердцем, сладострастно описал прелести своей возлюбленной. А еще в одном из стихотворений упомянул различные аспекты места, в котором развлекались любовники. Он не подписал его – но под другим стихотворением он написал «Твой навеки, дорогая, Натаниэль».

После некоторых размышлений она наконец решила рискнуть, чтобы устранить все сомнения, и, исписав два большеформатных листа пробными строчками, очинила свежее перо и написала – на ее взгляд, приличной версией стиля и почерка Натаниэля – название для его стихотворения: «Любви Неустанное Цветение: к Празднованию Седьмого Апреля». А внизу, после новых пробных строк: «Твой телом и душой, дорогая Эсме, Натаниэль».

Если ей повезет, никто даже не подумает выяснять, где Эсме, графиня Мелон, была седьмого апреля. Но одно из упомянутых писем графини назначало встречу на эту дату, а подробности места, описанного в стихотворении Натаниэля, совпадали с тем, что Минни знала о месте, выбранном для встречи.

Во всяком случае, стихотворение делало понятным, что у герцога Пардлоу были более чем адекватные причины вызвать Натаниэля Твелвтриса на дуэль. И оно недвусмысленно показывало, что графиня поощряла ухаживания Твелвтриса, если не больше, но не раскрывало истинную суть ситуации, и уж тем более характер Эсме или болезненный шок ее супруга.

Так. Теперь все сделано.

Письма – безмолвные свидетели – по-прежнему лежали перед ней на столе, словно карты таро.

– И что мне делать с вами? – сказала она им. Потом налила себе вина и медленно выпила его, размышляя.

Самый простой выход – и самый безопасный – сжечь их. Но ее остановили две причины.

Первая. Если стихотворения не сработают, письма оставались единственным свидетельством супружеской измены. В крайнем случае, она могла бы отдать их Гарри Кворри, чтобы он сам распорядился ими, как может – или хочет.

Вторая причина. Неотвязная мысль терзала ее сердце. Почему его светлость хранил их? Из чувства вины, горя, раскаяния, ради утешения или как напоминание? Они представляли для него ценность.

Летнее солнцестояние было совсем недавно; солнце все еще висело высоко в небе, хотя колокола Сент-Джеймса уже пробили восемь часов вечера. Минни допила вино и приняла решение.

Она должна положить их на место в библиотеке.



То ли дело было в материнских молитвах, то ли в благотворном вмешательстве матери Марии Анны Агуэды де Сан-Игнасио, но уже через три дня после такого опрометчивого решения Минни представилась возможность исполнить свои планы.

– Какая новость, дорогая! – Леди Бафорд раскраснелась то ли от жары, то ли от восторга и обмахивалась веером. – Граф Мелтон устраивает бал в честь дня рождения матери.

– Что? Я не знала, что у него есть мать. Э-э… я имела в виду…

Леди Бафорд рассмеялась, покраснев еще сильнее.

– Даже у этого невежи Дидро есть мать, дорогая моя. Но вдовая графиня Мелтон не очень часто показывается в обществе. После самоубийства ее супруга она благоразумно удалилась во Францию и с тех пор живет там.

– Но… она вернулась?


– О, я весьма сомневаюсь в этом, – ответила леди Бафорд и взмахнула довольно поношенной кружевной перчаткой, которой промокала лоб. – Тут есть чай, дорогая? Мне остро необходимо выпить чашку, летний воздух так сушит.

Элиза не ждала приказания. Зная любовь леди Бафорд к чаю, она заварила его сразу, как только леди Бафорд постучала в дверь, и уже семенила по коридору с гремящим подносом.

Минни пережидала со всем терпением, на какое была способна, эту церемонию: чай, три куска сахара – у леди Бафорд осталось очень мало зубов, и неудивительно, – большая порция сливок и имбирное печенье, ровно две штуки. Восстановив наконец силы, леди Бафорд промокнула губы, подавила легкую отрыжку и выпрямилась, готовая к разговору.

– Конечно, все об этом только и говорят, – сказала она. – Ведь не прошло и четырех месяцев после смерти графини. И поскольку я уверена, что его мать не планирует появляться на этом балу, решение праздновать ее день рождения… дерзость, но без риска открытого скандала.

– По-моему… э-э… его светлости хватает скандалов, – пробормотала Минни. – Хм… а что вы имели в виду, говоря о дерзости?

Леди Бафорд довольно улыбнулась, ей нравилось демонстрировать свое умение.

– Ну, если кто-то – особенно мужчина – делает что-то неожиданное, всегда надо спрашивать, что стояло за этим. Достигается эффект или нет, намерение обычно многое объясняет.

И в данном примере, – продолжила она, деликатно взяв с тарелки еще одно печенье и макнув его в чай, – я думаю, что его светлость намерен показаться обществу и доказать всем, что он не безумен – что бы там ни было, – задумчиво добавила она.

Минни была не так уверена насчет состояния лорда Мелтона, но послушно кивнула.

– Видите ли… – Леди Бафорд замолчала, обкусала край размоченного печенья и проглотила его, сделав одобрительное лицо. – Видите ли, если бы он просто устроил раут или бал обычного рода, он показался бы легкомысленным и фривольным в лучшем случае, а в худшем холодным и бесчувственным. Еще бы он сильно рисковал, что никто не примет приглашение.

– Ну, а так? – спросила Минни.

– Нельзя сбрасывать со счета фактор любопытства. – Острый язык леди Бафорд метнулся изо рта, подхватывая отвалившийся кусочек печенья. – Однако, устраивая бал в честь матери, он более-менее апеллирует к верности ее подруг – а их много, – а также тех людей, которые были друзьями его покойного отца, но не могли открыто поддерживать его. А еще, – добавила она, заговорщицки наклонившись вперед, – там будут Армстронги.

– Кто? – удивилась Минни. К этому времени у нее набралась обширная картотека людей из лондонского света, но она не помнила в нем никого по фамилии Армстронг.

– Мать герцога в девичестве носила фамилию Армстронг, – пояснила леди Бафорд, – хотя ее мать была англичанкой. Но Армстронги – очень влиятельное шотландское семейство, из Бордерс. И поговаривают, что лорд Фэрберн – дед герцога по материнской линии, всего лишь барон, но очень богатый – сейчас в Лондоне и будет присутствовать на… э-э… действе.

Чай уже казался Минни неадекватным ситуации, и она принесла с секретера графин мадеры. Леди Бафорд не возражала.

– Конечно, вам надо пойти, – заявила леди Бафорд, опустошив одним глотком половину бокала.

– Правда? – Минни почувствовала внезапную пустоту в животе и испытала одновременно восторг, предвкушение и панику.

– Да, – решительно заявила леди Бафорд, проглотила остаток и со стуком поставила бокал. – Почти все ваши лучшие и перспективные избранники будут там, и нет ничего лучше состязательности, чтобы заставить джентльмена проявить себя.

Теперь на Минни нахлынула откровенная паника. За своими хлопотами она совсем забыла, что должна искать себе мужа. На прошлой неделе она получила два предложения, к счастью, от незначительных поклонников, и леди Бафорд не возражала, чтобы она отказала им.

Минни допила свою мадеру и налила им обеим еще.

– Ладно, – сказала она, испытывая легкое головокружение. – Как вы думаете, что мне надеть?

– Самое лучшее, моя дорогая. – Леди Бафорд подняла свой наполненный бокал, словно произносила тост. – Лорд Фэрберн – вдовец.





15

Преступное проникновение и другие диверсии




Через два дня посыльный принес приглашение на бал. Оно было адресовано просто «Мадемуазель Вильгельмине Ренни». При виде своего имени – пусть даже ошибочной версии ее вымышленного имени, – написанного черным по белому, у Минни поползли мурашки по спине. Если ее поймают…

«Подумай об этом, девочка, – проговорил логичный голос ее отца, ласковый и слегка раздраженный. – Что, если тебя поймают? Не бойся немыслимых вариантов, представь мыслимые варианты и затем представь, что ты будешь делать с ними».

Отец был, как всегда, прав. Она записала все варианты, какие могла вообразить: от отказа пустить ее в Аргус-Хаус до вероятности быть узнанной одним из клиентов, с которыми она встречалась на этой неделе, и вероятности, что ее обнаружит кто-нибудь из слуг, когда она будет возвращать письма на место. Потом позвала О’Хиггинсов и сказала им, чего она хочет.



Она явилась поздно, смешавшись с группой из нескольких хихикавших девиц и их компаньонок, избежав внимания, уделявшегося гостям, которые приезжали отдельно от всех, – их имена громко объявлялись. Бал уже начался. Ей было нетрудно найти место среди дам без кавалеров, откуда она могла наблюдать за всеми, не привлекая внимания.

У леди Бафорд она научилась искусству привлекать мужские взгляды. Она уже владела искусством избегать их. Несмотря на свой лучший наряд – платье нежного цвета «нильской воды» и речной зелени, – пока она, скромно опустив голову, держалась на краю группы и не разговаривала, было маловероятно, что кто-то задержит на ней взгляд.

Зато ее глаза знали, куда смотреть. На балу было много военных в роскошных мундирах, но она мгновенно увидела лорда Мелтона, словно в зале вообще не было других мужчин. Он стоял возле огромного камина, поглощенный беседой с несколькими гостями: без всякого удивления она узнала принца Фредерика, массивного и любезного, в атласном камзоле коричневато-красного цвета, и красавца Гарри Кворри в парадном мундире. Мелкий, похожий на свирепую птицу мужчина в чугунно-сером парике стоял рядом с Мелтоном – должно быть, лорд Фэрберн.

С сияющей улыбкой к ней подошел герцог Бофорт и учтиво поклонился:

– Мисс Ренни! Я ваш покорный слуга, уверяю вас!

– Вы обворожительны как всегда, ваша светлость. – Она кокетливо затрепетала ресницами над краем веера. Она знала, что скорее всего встретит здесь знакомых – и уже решила, как поступит. Будет порхать, ничего серьезного. Она умела флиртовать и убегать, порхая от одного партнера к другому, никого не обижая. Поэтому она подала руку сэру Роберту, была с ним два танца, отправила его за мороженым и скрылась в дамском туалете на четверть часа – достаточно, чтобы он перестал ее ждать и нашел другую партнершу.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
  • Деловая литература 84
  • Детективы и триллеры 823
  • Детские 26
  • Детские книги 231
  • Документальная литература 168
  • Дом и дача 55
  • Дом и Семья 86
  • Жанр не определен 10
  • Зарубежная литература 229
  • Знания и навыки 114
  • История 118
  • Компьютеры и Интернет 7
  • Легкое чтение 384
  • Любовные романы 4284
  • Научно-образовательная 137
  • Образование 208
  • Поэзия и драматургия 35
  • Приключения 214
  • Проза 552
  • Прочее 145
  • Психология и мотивация 26
  • Публицистика и периодические издания 16
  • Религия и духовность 72
  • Родителям 4
  • Серьезное чтение 42
  • Спорт, здоровье и красота 9
  • Справочная литература 10
  • Старинная литература 26
  • Техника 5
  • Фантастика и фентези 4379
  • Фольклор 4
  • Хобби и досуг 5
  • Юмор 38
Goldenlib.com

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© goldenlib.com, 2025. | Вход