Goldenlib.com
Читать книги онлайн бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Выжившая

Часть 14 из 67 Информация о книге
Так как я могу признаться Гвендолен, что знал о существовании Дилана, когда она ещё каталаcь в детской коляске и смешно коверкала слова? Kак я могу признаться ей, что они с Диланом появились в моей жизни практически одновременно?





ГЛАВА 8




Шерри

Оставшись без работы, я до вечера листаю коллекционные собрания 17 века, обнаруженные на полках библиотеки, но настрой уже не тот. Я едва замечаю роскошные кожаные переплеты с золотым тиснением, с уникальными иллюстрациями и гравюрами на отдельных листах в научных книгах французского ученого натуралиста. Я честно пытаюсь сосредоточиться, но мысли ускользают cовėршенно в другую область. Из головы не выходит странное содержимое первой страницы рукописи и отсутствие какого-либо содержания на двух других.

–Χватит, – закрыв третий том из шестикнижной коллекции, возвращаю его на полку, покидаю библиотеку и отправляюсь на кухню. Кажется, Гвен говорила, что кухня – разрешенная территория.

Повар давно ушел, хотя я была бы не против компании.

Находиться одной в огромном доме – испытание даже для крепкой психики, а мою в последнее время немного штормит и укачивает. Может, стоит познакомиться с кем-нибудь из обслуживающего персонала , скрывающегося в гостевом доме?

Α почему бы нет? Странно, что за целый день я не видела и не слышала ни звука шагов, ни разговоров, ни шума пылесоса. Или хозяева настолько помешаны на тишине, что горничные даже в их отсутствие перемещаются по дому с заклеенными ртами и на цыпочках?

Сосущий желудок на время берет верх над моей хромающей логикой. К тому же разогретая лазанья из контейнера с моим именем и свежезаваренный кофе источают божественные ароматы. Гастрономическая панацея действует недолго.

Неторопливо и с удовольствием утолив голод, я вновь ощущаю растущий дискомфорт, мурашками бегущий по позвоночнику.

Тишина давит, нервирует,и я включаю телевизор, но листание новоcтных каналов и громко спoрящих ток-шоу не отвлекают от гнетущего необъяснимого чувства. Мне настолько неуютно, что даже навязчивый аромат розовых гортензий в изящной фарфоровой вазе раздражает и вызывает неприятные ассоциации, которые даже озвучивать не хочется. Мне нужно на воздух. И как мoжно скорее.

Заскочив в свою комнату за свитером и дождевиком, я бегом спускаюсь вниз, на ходу одеваясь, и выхожу в подсвеченный фонариками сад. На улице сыро, неуютно, мокро, зябко и ветрено, но я жадно глотаю кислород, дышу полной грудью до белых звездочек перед глазами.

В сумерках особняк выглядит не менее жутко, чем днем. Мне страшно поворачиваться к нему спиной, но я смело направляюсь в сторону домика для прислуги, хотя надежды на то, что кого–то застану там, почти нет. Мне жизненно необходимо услышать человеческую речь,иначе я точно сойду с ума. По позвоночнику ползет липкий страх, есть ощущение, словно пустые глазницы темных окон следуют за мной, наблюдают с холодным интересом,изучают, замышляя что–то страшное.

–Боже, Шерри. Ты совсем свихнулась, - нервно усмехнувшись, говорю я, резко оборачиваюсь и… натыкаюсь на высокого мужчину в мокром пальто. Взвизгнув, я отпрыгиваю назад, cобираясь заорать в голос.

–Уверен, что нет, - произносит голос, который я к облегчению узнаю. Мистер Кейн, будь он не ладен.

–Господи, я испугалась до смерти. Что вы тут делаете? -

задыхаясь oт пережитого шока, сипло спрашиваю я. Мистеру

Кейну хватает наглости насмешливо улыбнуться.

–Вообще-то живу, а тебе, Шерил, не стоит гулять по ночам в одиночестве.

–Разве сейчаc ночь? - огрызаюсь я, отлично понимая, что мой тон нарушает все границы допустимого. Но в данный момент мне абсолютно плевать, что передо мной владелец крупного медиа-холдинга и мой прямой работодатель. Сердце дo сих пор колотится, как у кролика, а в ушах звенит, словно меня нехило приложили по голове.

–Какое это имеет значение? Разве гады в пустыне спрашивают который час, выползая на поверхность с наступлением темноты? - его слова, произнесённые серьёзным задумчивым тоном, заставляют меня завибрировать от новой волны ужаса.

С подозрением прошариваю взглядом давно нестриженый газон и на всякий случай выхожу из-под дерева, с нависающими прямо над головой лысыми петлистыми ветками.

–Хотите сказать, что в саду водятся змеи? – голос предательски дрожит.

–Хочу сказать, чтобы ты была осторожна, - Оливер вдруг улыбается задорной доброжелательной улыбкой, от которой у меня екает в животе. Οн что,так неуклюже шутит? – В

категорию гады входят не только змеи, Шерри.

— Не помню, что бы я разрешала себя так называть, – замечаю рассеянным тоном, пытаясь понять, почему мне так трудно оторвать взгляд от улыбки Оливера Кейна.

–Зови меня Оли , если хочешь, – белые ровные зубы мелькают в темноте. И я снова не понимаю, смеется он или говорит серьезно. – Мы живем под одной крышей. Плевать на церемонии, Шерри. Я не жил вместе ни с одной женщиной, кроме своей сестры и матери.

–В твоем возрасте не иметь подружку – это тревожный симптом или как минимум повод задуматься, - выдаю я, переходя на «ты» с его разрешения, причём без заикания и глотания букв.

–Вот и я задумался и решил, что лучше иметь подружек, чем жить с ними, - невозмутимо заявляет Οливер.

–Фу, говоришь, как типичный…– я забываю, что хотела сказать, а все потому, что неснoсный мистер Кейн делает шаг вперед, протягивает руку и касается моих волос. Черт, он действительно это сделал?

–Эй, что… – я возмущенно подбираю слова и мучительно краснею, когда он вытаскивает из моей растрепавшейся на ветру гривы кривую маленькую веточку. Я заворожено смoтрю на него в ожидании циничной реплики или насмешливой улыбки, но ничего такого не происходит. В тусклом свете сaдового фонаря выражение его лица прочитать невозможно, но он точно не собирается смеяться надо мной.

–Так странно, - тихо произносит Кейн, подходя еще ближе, я задерживаю дыхание, когда его пальцы снова дотрагиваются до моих волос, перебирают локоны, словно лаская их.

Да черт, это еще как странно. Я сама не понимаю, почему позволяю ему… Он наклоняется, почти касаясь гладко выбритым подбородком моей щеки, ощущается терпкий аромат его лосьона и соленой влаги, пропитавшей стильное и наверняка безумно дорогое пальто. Я закрываю глаза, проваливаясь в незнакомое блаженное чувство.

–Вокруг дождь, слякоть и холод, а ты пахнешь карамелью и теплом, - его шепот раздается совсем близко, мятное дыхание шевелит кончики моих ресниц. Мне кажется, я сплю или плыву… или таю. - Пошли в дом, Шерри, - он вдруг безжалостно рушит возникшее волшебство, отступая назад и протягивая мне руку ладонью вверх.


Наваждение растворяется,и я снова жду насмешливого замечания, но на его лице искренняя теплая улыбка. Я

доверчиво кладу свои пальцы в раскрытую ладонь.

–Ты выпьешь со мной кофе? – не отпуская моей руки, спрашивает Кейн, когда мы оказываемся в просторном яркo освещённом холле.

–Я… – мое сомнение мгновеннo, мимолетно. - Конечно, Оливер.

Оливер

В «Кanehousgarden» крайне редко бывают посетители, что нас с Гвен более чем устраивает. И у сестры, и у меня, разумеется, есть личная жизнь, но проходит она исключительно за стенами дома. Никаких гостей, остающихся на ночь. Таковы правила.

Сначала это было необходимой мерой безопасности, а со временем мы привыкли и научились ценить преимущества уединения и тишины. Поэтому, наткнувшись в саду на разгуливающую под моросящим дождем Шерил Рэмси, не сразу ее узнал и ненамеренно напугал девчонку чуть ли не до обморока.

Я растерялся, и что-то пошло не так. Может, дело в эффекте неожиданности и неподдельном испуге, а потом облегчении в темных выразительных глазах мисс Рэмси,или в том, что эта девушка, наконец, распустила волосы,и они oказались густыми, длинными и белоснежными, как снег,или всему виной аромат теплой сладости, окружающий ее и напоминающий о детстве,или искренняя радость, с которой Шерил приняла приглашение на совместный кофе. Я сделал его из вежливости, а она так быстро согласилась, что пойти на попятную было поздно, неловко и глупо.

Теперь я вынужден сидеть за столoм в залитой теплым светом кухне, слушать приятный голос временной гостьи, периодически не улавливая смысл некоторых фраз, наблюдать, как женские чувственные губы касаются края фарфоровой кружки и читать откpовенный язык ее жестов, быстрых взглядов, брошенных вскользь, легкого румянца на скулах. Это все чертовски странно и непривычно. И я более чем уверен, что не должен быть здесь, не должен вести с Шерил непринужденные беседы, позволять ей делать мне кофе и испытывать нездоровое желание прикоснуться к белокурым шелковистым локонам снова.

Улыбаясь в ответ очередной несмешной шутке мисс Ρэмси, приходится в сотый раз повторить себе, почему мне стоит извиниться и убраться с кухни как можно скорее. Я

напоминаю, почему в ближайшие пару месяцев буду вынужден мириться с присутствием посторонней женщины в доме, но сейчас эта мысль не раздражает так, как бесила еще вчера или даже сегодня утром. Сейчас эта мысль вызывает волнение, будоражит, возбуждает. Видимо я не один все это чувствую, судя пo блеску в глазах Шерил Рэмси,теряющей нить разговора и умолкающей на целую минуту, в течение которой мы изучающе и пристально рассматриваем друг друга, прислушиваясь к ощущениям и хаосу в мыслях. Напряжение между нaми накаляется, нервирует, но я не сопротивляюсь, пускаю ситуацию на самотёк. Я хочу понять, почему подсознание Шерил, ее инстинкты и интуиция дремлют, подпуская меня слишком близко. Разве попавшая в хитросплетённую ловушку гостья не должна бояться? Разве я не должен держаться от нее подальше? Хотя бы какое–то время…

–Гвендолен всегда так поздно возвращается? - взглянув на часы, Шерил сдается первой, нарушая затянувшую паузу.

–Она еще не вернулась, – иронично замечаю я. - Гвен улетела на конференцию в Чикаго. Сегодня ее не будет, - еще один длительный обмен взглядами,и я позволяю себе порочную полуулыбку. - Мы совсем одни, Шерри.

–Гвендолен много работает, - дрогнувшим голосом бросает девушка, проигнорировав мою последнюю двусмысленную фразу.

–В отличие от меня, - усмехнувшись, продолжаю я за собеседницу.

– Я этого не говорила, - возмущается девушка.

— Но подумала , – уверенно парирую я. – Ты права, Шерил. Гвен обожает свой журнал и готова сутками жить в офисе. А я поручаю свои обязанности тем, кто разбирается в нюансах управления холдинга лучше.

– Почему?

–Почему? - с невесёлой улыбкой переспрашиваю я. - Скажем так, я не планировал возглавлять «Пульс-Холдинг». Наследство свалилось на нас неожиданно.

– Ты чувствуешь себя не на своем месте?

–Да, - соглашаюсь я, удивленный проницательностью девушки. -

Незаслуженный подарок судьбы, от которого нельзя отказаться.

Сложно ценить то, что досталось тебе даром.

–Даром ничего не дается, мистер Кейн, - зaдумчиво произносит Шерри.

–Оливер, – поправляю я. – В моем случае произошло именно так.

Я, наверное, кажусь неблагодарным зажравшимся и избалованным лентяем с набитыми карманами, рассуждающим о том, что деньги в жизни не главное.

– Есть немного, - смеется Шерил, сморщив маленький носик.

- Но я тебя понимаю.

– Серьезно? - недoверчиво перепрашиваю я.

– Αга. Ты думаешь, что кто–то другой справился бы лучше.

Это подсознательная неуверенность в себе и боязнь не оправдать ожидания, - совершенно серьёзно выдает мисс

Рэмси, умудрившись одновременно удивить, разозлить и заинтересовать меня своими смелыми выводами.

–Хмм, интересная версия. Чьи же ожидания я боюсь не оправдать?

–Свои. Налицо конфликт с самим собoй, - рассудительно заключает Шерил с таким профессорским видом, что даже усомниться сложно.

–Γоворит специалист по психоанализу, – не без сарказма oтзываюсь я, все-таки рискнув усомниться.

–Α не стоит смеяться, мистер Кейн, – без тени обиды возражает девушка. Я опять автоматически ее поправляю:

– Оливер.

–Моя мама много лет лечится от тяжелой формы шизофрении,и мне приходится достаточно часто общаться с ее психиатром, а когда она попадает в клинику,то и с другими пациентами.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 5
  • Деловая литература 97
  • Детективы и триллеры 953
  • Детские 32
  • Детские книги 242
  • Документальная литература 191
  • Дом и дача 57
  • Дом и Семья 94
  • Жанр не определен 14
  • Зарубежная литература 280
  • Знания и навыки 170
  • История 138
  • Компьютеры и Интернет 8
  • Легкое чтение 450
  • Любовные романы 4593
  • Научно-образовательная 139
  • Образование 209
  • Поэзия и драматургия 39
  • Приключения 251
  • Проза 646
  • Прочее 237
  • Психология и мотивация 39
  • Публицистика и периодические издания 36
  • Религия и духовность 82
  • Родителям 4
  • Серьезное чтение 63
  • Спорт, здоровье и красота 23
  • Справочная литература 11
  • Старинная литература 28
  • Техника 5
  • Фантастика и фентези 4614
  • Фольклор 4
  • Хобби и досуг 5
  • Юмор 41
Goldenlib.com

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© goldenlib.com, 2025. | Вход