Том 1. Стихотворения
Часть 48 из 160 Информация о книге
<1903–1906>
Путеводные знаки *
Он ставит путеводные знаки.
Бог для ночных паломников в МогребеЗажег огни — святые звезды Пса.Привет тебе, сверкающая в небеАлмазно-синяя роса!Путь по пескам от Газы до АримаБог оживил приметами, как встарь.Привет вам, камни — четки пилигрима,В пустыне ведшие Агарь!Костями бог усеял все дороги,Как след гиен среди ущелий Ти.Привет вам, почивающие в боге,Нам проторившие пути!<1903–1906>
Мудрым *
Герой — как вихрь, срывающий палатки,Герой врагу безумный дал отпор,Но сам погиб — сгорел в неравной схватке,Как искрометный метеор.А трус живет. Он тоже месть лелеет,Он точит меткий дротик, но тайком.О да, он — мудр! Но сердце в нем чуть тлеет:Как огонек под кизяком.<1903–1906>
Зеленый стяг *
Ты почиешь в ларце, в драгоценном ковчеге,Ветхий деньми, Эски,Ты, сзывавший на брань и святые набегиЧрез моря и пески.Ты уснул, но твой сон — золотые виденья.Ты сквозь сорок шелковДышишь запахом роз и дыханием тленья —Ароматом веков.Ты покоишься в мире, о слава Востока!Но сердца покорил Ты навек.Не тебя ль над главою пророкаВоздвигал Гавриил?И не ты ли царишь над Востоком доныне?Развернися, восстань — И восстанетИслам, как саму мы пустыни,На священную брань!Проклят тот, кто велений Корана не слышит.Проклят тот, кто угасДля молитвы и битв, — кто для жизни не дышит,Как бесплодный Геджас.Ангел смерти сойдет в гробовые пещеры,—Ангел смерти сквозь тьмуВопрошает у мертвых их символы веры:Что мы скажем ему?<1903–1906>
Священный прах *
Пыль, по которой ГавриилСвой путь незримый совершаетВ полночный час среди могил,Целит и мертвых воскрешает.Прах, на который пала кровьПогибших в битве за свободу,Благоговенье и любовьВнушает мудрому народу.Прильни к нему, благословиМиг созерцания святыни —И в битву мести и любвиВосстань, как ураган пустыни.<1903–1906>
Авраам *
Коран, VIБыл Авраам в пустыне темной ночьюИ увидал на небесах звезду.«Вот мой господь!» — воскликнул он. Но в полночьЗвезда зашла — и свет ее померк.Был Авраам в пустыне пред рассветомИ восходящий месяц увидал.«Вот мой господь!» — воскликнул он. Но месяцПомерк и закатился, как звезда.Был Авраам в пустыне ранним утромИ руки к солнцу радостно простер.«Вот мой господь!» — воскликнул он. Но солнцеСвершило день и закатилось в ночь.Бог правый путь поведал Аврааму.<1903–1906>
Сатана Богу *
И когда мы сказали ангелам: падите ниц перед Адамом, все пали, кроме Эблиса, сотворенного из огня.
Я — из огня, Адам — из мертвой глины,И ты велишь мне пред Адамом пасть!Что ж, сей в огонь листву сухой маслины —Смиряй листвой его живую страсть.О, не смиришь! Я только выше вскинуСвой красный стяг. Смотри: уж твой АдамОхвачен мной! Я выжгу эту глину,Я, как гончар, закал и звук ей дам.<1903–1906>
Зейнаб *
Зейнаб, свежесть очей! Ты — арабский кувшин:Чем душнее в палатках пустыни,Чем стремительней дует палящий хамсин,Тем вода холоднее в кувшине.Зейнаб, свежесть очей! Ты строга и горда:Чем безумнее любишь — тем строже.Но сладка, о, сладка ледяная вода,А для путника — жизни дороже!<1903–1906>
Белые крылья *
В пустыне красной над пророкомЛетел архангел ГавриилИ жгучий зной в пути далекомСмягчал сияньем белых крыл.И я в пути, и я в пустыне.И я, не смея отдохнуть,Как Магомет к святой Медине,Держу к заветной цели путь.Но зной не жжет — твоим приветомЯ и доныне осенен:Мир серебристым, нежным светомПередо мною напоен.