Граница лавы
Часть 61 из 81 Информация о книге
– Ты что же, подставил всю базу? – спросил он. – С чего это? – Они приедут сюда – тебя ловить, начнут всех остальных таскать на допросы. – Не будут они никого таскать. Кроме тебя. – Вот я и говорю – меня-то потащат! – Это совсем небольшая плата за то, чтобы что-то изменить, Джон, – сказал Брейн, поворачиваясь к Штайеру. – К тому же с тебя взятки гладки. Я здесь еще и месяца не прослужил, а из того, что ты успел заметить, – немного странноватый и слишком уж умный для здоровяка-спецназовца. Ну как за таким уследить, когда мы только сутки как из-под прыжка сбежали? Какие претензии? Штайер улыбнулся. – Есть такое дело, майор. – Вот. К тому же можешь сослаться на загруженность и утомление. – ИСБ – серьезная контора, Томас, они дознаются, что ты сам на себя настучал. – А я и не собираюсь этого скрывать. Пусть дознаются: больше интриги, больше любопытства. 85 Брейн ожидал, что за ним примчатся уже на другой день, однако минули одни сутки, потом вторые, и он уже было подумал, что чего-то не учел в психологии спецслужбистов и они сбросили его сообщение в урну. Но на третий день, выходя из столовой со своим новым напарником, старшиной Лоуном, он увидел четырех тяжеловооруженных штурмовиков, полукругом стоявших у крыльца, и одного военного с капитанскими знаками различий и серебряными пехотными орлами. Обычное с виду обмундирование капитана было сшито по индивидуальным лекалам из материалов куда более дорогих, чем те кителя и куртки, которые выдавались со склада. – Кто из вас майор Брейн? – спросил капитан. – Это он, – сказал Брейн, указывая на старшину. – Смешно, – покачал головой капитан-щеголь. – А зачем же вы спрашиваете? Думаете, мы поменялись одеждой? – уточнил Брейн. – Вы должны поехать с нами, майор, – с нажимом произнес капитан, и бойцы его прикрытия опустили на шлемах забрала. – А командир знает? – С капитаном Штайером мы уже поговорили. Мало того, он даже милостиво согласился собрать ранец с вашими вещами. Тот уже в машине. – Хорошо. Куда идти? – А вот транспорт, – кивнул капитан на стоявший неподалеку снегоход с двумя рулевыми лыжами и гусеничным приводом. Раньше Брейн видел эти машины только издали, а теперь вблизи они оказались не такими уж и маленькими. Места внутри оказалось не меньше, чем в микроавтобусе. Причем в просторном микроавтобусе, а не в тех, в которых ездят бригады с подслушивающей аппаратурой. Брейну досталось место в среднем из трех рядов сидений. Позади него устроился один из штурмовиков, впереди уже сидели водитель и охранник без брони. Помимо этого снегохода имелось еще два, которые играли роль боевого прикрытия. Приглядевшись, Брейн заметил, что бронированные бока ближайшей машины испещрены вмятинами от пуль. Из-под стойки одной из рулевых лыж сочилось масло, а капотная часть опалена близким разрывом гранаты лаунчера. Когда они тронулись, Брейн помахал смотревшему в его сторону старшине Лоуну, слегка растерянному, но тот его не увидел – бронированные стекла узких иллюминаторов были затемнены. Выехав за пределы гарнизона, машины стали прибавлять скорость и вскоре уже понеслись по казавшейся бесконечной снежной пустыне, ровной, как стол, и без единого ориентира на горизонте. Это легкое скольжение продолжалось минут сорок – Брейн даже задремал по старой солдатской привычке. А очнулся от дремы, когда машина стала маневрировать, поскольку они добрались до области с пересеченной местностью, изобиловавшей несимметричными холмами и глубокими оврагами. Видимо, прежде это было горной разработкой, территории которой забыли рекультивировать. А может, собирались, но пришла лава, и стало не до рекультивации. Несмотря на то что теперь движение было похоже на развлечение вроде «веселых горок», скорости снегоходы не сбрасывали, и Брейну пришлось хвататься за поручни, когда машины, одна за другой, выскакивали на чуть ли не отвесные стены, чтобы обогнуть яму глубиной метров двадцать. Наконец участок с головокружительными гонками остался позади, и, перекатившись через заснеженный холм, снегоходы понеслись по кочковатой долине, из-за чего началась заметная тряска. О том, чтобы подремать, теперь не могло быть и речи, поэтому Брейн стал смотреть в узкий иллюминатор, толстый бронекварц которого заметно искажал формы. Собственно, смотреть сначала было не на что, пока у горизонта среди замелькавших кустиков не показалась группа снегоходов, мчавшихся параллельным курсом. Не успел Брейн предположить, что это может быть противник, с той стороны потянулись дымные следы, и с большим недолетом на снежной равнине взорвалось несколько неуправляемых снарядов. Снегоход, в котором ехал Брейн, резко сманеврировал, и его место заняли два других броневика. Гондолы ракетных установок на их крышах были уже повернуты в сторону противника. Полыхнуло пламя, и пакеты ракет унеслись к горизонту. Впрочем, учитывая, что машины при этом подпрыгивали на кочках, надеяться при такой стрельбе можно было только на удачу. Между тем противник решился на атаку, и Брейн увидел, как впереди, перечеркнув траекторию движения их небольшого конвоя, стали проноситься трассы снарядов автоматических пушек. Неровная поверхность долины мешала не только «команде Брейна», но и тем, кто на них нападал. Однако, похоже, у противника был значительный перевес, поскольку вскоре на небольшой конвой обрушился дождь из пушечных снарядов, и от машин, которые своими корпусами закрывали транспорт с важным пассажиром, стали отлетать обломки брони и наружной оснастки. Оборонявшиеся отчаянно отстреливались, но за их корпусами Брейн не видел, попадали ли они в цель. В какой-то момент машины чуть разомкнулись, и в небольшом промежутке Брейн заметил с десяток вражеских снегоходов, которые мчались параллельным курсом на расстоянии метров трехсот и били со всех стволов. Не успел он испугаться, как один из снарядов прошел между броневиками-охранниками и врезался в борт его транспорта. Водитель выругался и дернул руль – машина пошла вправо. В этот момент один из броневиков противника вдруг потерял огромный фрагмент корпуса и, загоревшись, завалился набок, вздымая фонтаны снега. А затем над схваткой пронеслись тени двух аэродриллов, начавших разворот для нового захода. Брейн подумал, что теперь-то разбойники от них отстанут, однако те продолжали стрелять, и один из броневиков-охранников уже заметно дымил двигателем. По всему выходило, что нападавшим очень важно было остановить этот конвой, потому что они продержались при трех заходах дриллов, и лишь после четвертого немногие уцелевшие и расстрелявшие боезапас машины противника стали уходить к горизонту. Между тем поврежденный броневик-охранник дымил все сильнее, и в конце концов всем пришлось остановиться, после чего десант из поврежденной машины перебрался частично в другой броневик, а один боец в тяжелой защите и офицер-щеголь пересели к Брейну. После этого движение возобновилось под чутким присмотром дриллов, которые то и дело проносились на самой низкой высоте, так что воздушные потоки от их винтов раскачивали снегоходы. 86 Больше никаких приключений в пути не случилось, и через два часа появились накатанные снежные дороги, на которых уже имелось какое-то движение. В том числе высокопроходимого колесного транспорта. Еще через полчаса впереди показались постройки в несколько этажей, собранные из модульных конструкций. Несмотря на обилие таких зданий, на город это большое поселение не походило – все здесь носило временный характер. В случае необходимости здания разбирались и парой сотен рейсов тяжелых грузовиков перевозились на новое место. Брейн решил, что где-то здесь ему и придется рассказывать о своих догадках, убеждать и оправдываться. Однако, скользнув вдоль построек, снегоходы обогнули город, чтобы через несколько километров остановиться возле выложенного сборными плитами посадочного квадрата, на котором стоял новенький шаттл с еще не закопченными дюзами двигателей и не посеченной метеоритной пылью краской. – Ну вот, приехали, – сказал офицер-щеголь. – Можно выходить. Брейну открыли дверь, и он ступил на снег, после чего потянулся и, еще раз окинув взглядом шаттл, спросил: – Это для меня? – Для нас. Берите свои вещи и идемте. Один из бойцов подал Брейну ранец, тот закинул его на плечо и пошел за офицером, а охранники остались возле снегоходов. Из кабины шаттла заметили своих пассажиров, и внутри судна загудели, запускаясь, какие-то механизмы. Потом открылась дверца, разложился трап, и в проеме двери показался военный пилот, спросивший: – Мы еще кого-нибудь ждем, сэр? – Нет, взлетаем сейчас же, – ответил капитан и первым стал подниматься по трапу. Внутри салона пахло новенькими материалами обивки для кресел. Здесь было около трех десятков мест, и капитан сказал: – Занимайте любое, майор. – Хорошо, тогда я у окошка, – сделал выбор Брейн. – Предполагаете, почему мы вами заинтересовались? – А кто это «вы»? – уточнил Брейн, укладывая на соседнее кресло ранец. – Ну вы же догадались, иначе начали бы спрашивать еще в гарнизоне. Лязгнул свернувшийся трап, закрылся люк, и с негромким хлопком запустились двигатели. – В гарнизоне спрашивать было опасно – рядом с вами стояли вооруженные люди, и кто-то проинструктировал их, что я очень опасен. Так что я предпочел оставить расспросы на потом. – Но с вашей статьей иного отношения и быть не может, – напомнил капитан, снимая кепи и расстегивая теплую куртку. – Тогда почему охрана осталась снаружи? Я перестал быть опасен? – Если бы вы вели себя в дороге неадекватно, я бы взял конвой с собой. Но вы были в порядке, а значит, охрана не нужна. – Ну спасибо. Двигатели прибавили обороты, и разговор прекратился. Завибрировали стенки, шаттл качнулся и, оторвавшись от посадочного квадрата, пошел вверх, одновременно разворачиваясь носом по курсу следования. Брейн смотрел, как удаляются снегоходы, как фигурки солдат рядом с ними становятся все меньше. Промелькнули служебные строения на краю площадки, потом начался лес, состоящий из голых высоких деревьев. Шаттл продолжал набирать высоту, и вскоре все внизу скрыла туманная облачность. – Мы выйдем в космос? – спросил Брейн.