Маленький друг
Часть 90 из 92 Информация о книге
18 Охотник из мультфильмов про кролика Багза Банни, который гоняется за Багзом Банни, но чаще всего ранит самого себя. 19 Винтарь, винт – сленговое название метамфетамина. 20 Популярное американское развлекательное телешоу, посвященное необъяснимым, паранормальным историям. 21 Латиноамериканское блюдо – пряное тесто из кукурузной муки с мясом и овощами, подается завернутым в кукурузные листья. 22 “Партия черных пантер” – радикальная организация, отстаивавшая права чернокожего населения в 1960-1970-х годах. Элдридж Кливер и Бобби Сил – известные сторонники этой партии. 23 Джон Джеймс Одюбон (1785–1851) – известный американский орнитолог и художник-анималист. 24 Последний вторник перед началом пасхального поста, в этот день во многих странах проходят карнавалы, в США Марди Гра пышно празднуют на американском Юге, в Новом Орлеане. 25 Ваки Пакс – коллекционные карточки и наклейки с изображениями пародий на самые популярные американские товары и продукты. 26 Переиначенные библейские цитаты (Матфей, 7:13–14, Исайя, 17:12). 27 Популярный напиток, растворимый кофе без кофеина. 28 Джордж Вашингтон Карвер (1865–1943) – американский ботаник, миколог. 29 Грейт-Смоки-Маунтинс – национальный парк между штатами Северная Каролина и Теннесси. 30 Здесь Гарриет вспоминает роман Вальтера Скотта “Уэверли, или Шестьдесят лет назад”. 31