Непобедимое солнце. Книга 1
Часть 15 из 39 Информация о книге
— Прорастает в каком смысле? — спросила я. — Повторяется мелодия? Или рифма? — Бывает, что всплывает какая-то таинственная и скрытая от людей история, но ее не узнают. Вот такая же голова медузы. Кто-то вдруг спотыкается об нее в психоделическом тумане. Это часто случалось в шестидесятые, когда сразу много разных энтузиастов стали копать нашу бессознательную память под кислотой… Он говорил интересно и по делу, но я все еще чувствовала себя обиженной. — Можно пример? — Примеров много. Битлз, Пинк Флойд и так далее. Но во всем этом огромном архиве лично для меня важна только одна песня. — Какая? — спросила я. — Тут есть за что зацепить блютус? В номере была аудиосистемка — и блютус у нее работал. Фрэнк некторое время возился с соединением, а потом сказал: — Вот послушай. Это Кинг Кримсон. «Moonchild». Представь голых по пояс трубачей, дующих в длиннейшие бронзовые рожки. Такие зеленоватые дудки, блестящими кольцами обернутые вокруг их тел… Он показал руками. И заиграла музыка. Я не слышала этой песни раньше — и она поразила меня с первой секунды. Call her moonchild, Dancing in the shallows of a river Lovely moonchild, Dreaming in the shadow of the willow…[6] Я заметила шипящую рифму — shallows и shadow — не в конце строчки, а в середине. Просто какой-то серебряный век, змеиное совершенство формы. Потом я провалилась в приятные полумысли ни о чем — и перестала следить за текстом. До меня доходили только отдельные строчки: «drifting in the echoes of the hours…», «dropping circle stones on a sun dial…»[7], а когда песня кончилась и началась трудноотличимая от звуков передвигаемой мебели психоделия, я выловила из памяти последние строчки, в реальном времени пролетевшие мимо: Playing hide and seek with the ghosts of dawn Waiting for a smile from a sun child[8] Это действительно было что-то невероятно красивое и очень старое — гораздо старше шестидесятых, когда эту песню написали. Что-то вообще античное, думала я. Никак не из нашего времени. Наверно, это было тлетворное влияние Фрэнка — после его слов я просто не могла услышать эту песню иначе. Даже моя обида за испорченный вечер прошла. — Да, — сказала я, — ты прав. Это из другого мира. Какая-то древняя сказка. — Не сказка. На самом деле это эхо. Вот как раз то, про что я говорил — заблудившееся эхо, забывшее свой источник. — Эхо чего? Он снисходительно посмотрел на меня. — Это история Каракаллы. Вся его жизнь, сжатая до нескольких строчек. — Откуда ты знаешь? — Знаю. Я могу все про него рассказать. Ну, не все — но самое главное. Достаточно, чтобы ты поняла, о чем эта песня. — Расскажи, — попросила я. Мне правда было интересно. — Сейчас, — ответил он. — Только мне нужно в ванну. Судя по тому, что зажурчали сразу все краны, у него было что-то с желудком, и он не хотел смущать меня звуками. На самом деле человек — очень сложное устройство с массой физиологических отправлений. Он плохо подходит для того ритуала соблазнения, который диктует нам Голливуд… Я не додумала эту мысль, потому что заметила на тумбочке возле кровати какой-то изогнутый тускло поблескивающий предмет. Я не заметила, как Фрэнк его туда положил. Это была маска из темного от времени металла, оклеенная изнутри мягким бархатом, чтобы не царапать кожу. На лбу — черный камень в оправе. Не драгоценный, а что-то вроде кусочка базальта. Над камнем — маленькие рога. Потом я поняла, что это не рога, а полумесяц, повернутый остриями вверх. Маска Луны. Она оставляла открытыми нос и рот — и была очень красивой: тонкой, достаточно легкой, с ненавязчивым орнаментом по краю. Мне сразу захотелось ее надеть. Я так и сделала — у маски были удобные тесемки, охватывающие затылок и удерживающие ее на лице. Потом из ванной вышел Фрэнк. Я испугалась, что он будет меня ругать — но он довольно улыбнулся. Видимо, ему понравилось мое самоуправство. — Это маска Луны? — Да, — ответил Фрэнк. — Тебе идет. Ты спрашивала, на что я опираюсь как историк. Вот на это. — Откуда она у тебя? Он покрутил рукой в воздухе. Видимо, подумала я, из воздуха. Ладно, захочет — сам скажет. — Она красивая. — Это настоящая античная маска, — сказал он. — Что за металл? Серебро? — Электрон. Сплав серебра и золота. — Дорогая, наверно? Он ухмыльнулся. — Если бы я хотел произвести впечатление на американскую девушку, я сказал бы, что такую можно обменять на новый «феррари». Но тебе я скажу правду — ее можно обменять на «теслу». И еще останется. Я уже научилась узнавать моменты, когда он шутит — и засмеялась. — Нет, правда. Сколько такая стоит? — Она бесценна. У нее нет цены. Не с чем сравнивать. Думаю, что ее без труда можно продать за миллионы. — Значит, — ответила я, — ты серьезно инвестируешь в свою шизофрению. Я это уважаю. На его лице появилась гримаса почти что боли. — Не надо портить все сарказмом, — попросил он. Действительно, шутки разрушали ту волшебную загадочную атмосферу, которую мы создавали весь вечер. Я решилась наконец поглядеть на себя в зеркало. То, что я увидела, поразило меня и напугало. Из зеркала смотрела богиня. Древняя богиня, чье прекрасное лицо обещало негу и ужас. Это было настоящее, страшное. Помню, я сразу подумала, что у этой маски есть душа. Вернее, душа и тело — и если тело состояло из сплава золота с серебром, то душа была сделана из сплава восторга и смерти. Мне пришло в голову, что маску наверняка использовали в ритуалах, и эти косые прорези глаз видели много такого, что плохо совместимо с жизнью. Может быть, ее надевали на приносимых в жертву людей… Или, наоборот, на жрицу, приносившую жертвы… Словно бы мы разбудили на минуту какой-то жуткий кусочек прошлого, и он глянул на меня из гостиничного зеркала. Я повернулась к Фрэнку, чтобы поделиться своими чувствами — и даже вскрикнула. На нем была другая маска, очень похожая на мою — только с металлическими лучами вроде терний статуи Свободы. Маска Солнца, поняла я. — Ты сама ее надела, — сказал он. — И это хорошо — если ты хочешь послушать про Каракаллу, она должна быть на тебе… Ложись на спину, чтобы было удобно. Это длинная история. — Хорошо, — согласилась я. — Я буду говорить от первого лица. И не перебивай. Как только перебьешь, я замолчу. — А если я усну? — Значит, ты уснешь. — Окей, — сказала я. — Мне больше всего нравился бог Митра, — произнес он прежним тоном, и я даже не поняла сперва, что его рассказ уже начался. — С самого детства только он… Эмодзи_красивой_блондинки_которая_забрела_на_немного_странную_историческую_лекцию_в_масках_но_не_слишком_переживает_потому_что_лектор_уже_почти_совсем_ее_парень. png