Пираты Гибралтара
Часть 20 из 33 Информация о книге
– Концепцию сериала поняла. Не согласна, – не сдержала усмешки Соня. Оставив пиратов хохотать над незамысловатым представлением, они пошли дальше. Но, едва свернув за угол, Соня споткнулась на ровном месте и застыла, открыв от удивления рот. Над входом в какое-то заведение два пирата вешали вывеску, и именно надпись на ней повергла девушку в ступор. «МАК-МИША. ЗЮЙД-НОРД-ВЕСТ-ОСТ ФАСТФУД. СКИДКИ ДЕТЯМ!» — гласила надпись. Тряхнув головой, словно отгоняя наваждение, Соня устремилась в заведение. Едва переступив порог, девушка наткнулась на еще одну надпись: «НОВЫЙ МАК-МИША. ПОМОГАЕТ ОТ ЦИНГИ!» Прочтя слоган, девушка не удержалась и в голос, от души расхохоталась. Чуть ниже было добавлено по-английски: – Just eat it! – Миша, как это переводится? – спросила Соня, заметив выходящего из подсобки Михаила. – Просто жри, – усмехнулся парень. – Конечно, маркетинг лобовой. Но целевая группа какая? Пираты. Им нужно что попроще. Сообразив, что это его заведение, Соня удивленно огляделась, пытаясь понять, как он до этого додумался. В углу два немолодых мужика нацепили на долговязого пирата сделанную из толстой кожи кружку и, сунув в руки трубочку, отступили в сторону, любуясь делом своих рук. На кружке большими буквами было написано «РОМ». Заметив подошедшего Мишу, пират в кружке заученно проговорил: – Кто не пил ром из трубочки, тот не знает, что такое «по хрен». «По хрен» – самый страшный шторм, если не боишься пролить ни капли драгоценного напитка! Оглядевшись, Соня вдруг поняла, что большинство пиратов пьет ром через трубочки. Пока она оглядывалась, Миша наполнил две кружки и подал их Соне и Роджеру. – Это большая честь. Нас обслуживает сам хозяин заведения, – съязвила Соня. – Запустил пробный пока, пилотный проект. Пираты тоже, как любые горожане, постоянно под стрессом. Фастфуд – вот что им нужно. У нас, кстати, в честь открытия блюдо-хит. Рекомендую, – торжественно закончил Миша, указывая в угол таверны, где в самодельном аквариуме плавали полтора десятка небольших черепашек. – Какие милые, – улыбнулась Соня. – Еще и вкусные, – усмехнулся Миша, кивая повару. Роджер и Соня уселись за стол и успели выпить по кружке рома, когда Миша лично принес им большой поднос и с торжественным видом принялся расставлять тарелки. Точнее, к своей кружке Соня едва прикоснулась. От запаха поданной им сивухи любой неподготовленный человек запросто мог бы свалиться под стол. То, что Миша назвал ромом, было обычным самогоном. Похоже, о поставках натурального напитка с Ямайки он еще не успел договориться. Заглянув в поставленную перед ней тару, девушка с ужасом увидела трех сваренных черепах. Не заметив ее реакции, Миша с довольным видом спросил: – Хит, да? – И, не дожидаясь ответа, направился командовать набранной обслугой. – Господи, сделай так, чтобы я проснулась. По-жа-луй-ста! – по слогам взмолилась Соня, глядя ему вслед. – Да, мне знакомо это чувство, – кивнув, сочувственно произнес Роджер. – Вам? – Когда я попал сюда – потерял все. Когда-то я был морским офицером. У меня была семья. И вот я все потерял. Все в прошлом. А я – с этими людьми, с пиратами, самыми худшими представителями рода человеческого, которых только мог создать Господь. И теперь с ними я должен доживать свой век. Было очень тяжело принять это. Но потом вдруг наступает момент, когда ты начинаешь видеть все по-другому. Пираты дали мне дом, и я служу им за это. Как когда-то служил своей королеве, – глухо закончил пират. – Она предала вас, – помолчав, ответила девушка. – А этот ее любимец, лорд Томас… Это же он сделал, чтобы вы были всегда в мешке? Роджер только кивнул в ответ. А через минуту, справившись с собой, тихо ответил: – Да. Он решил, что я умер. Но я выжил. Сначала победил смерть, а потом и уныние. И по собственному опыту могу сказать, что победить второе бывает труднее, чем первое. Но, может быть, когда-нибудь пираты и вам покажутся не такими уж… – он замолчал, не найдя подходящих слов. – Страшными? – пришла ему на помощь Соня. – Вы не кажетесь мне страшным. – Неправда. Кажусь, – вздохнул Роджер. – Но я хотел сказать, может быть, мы все не так уж и отличаемся от тех людей, что окружали вас раньше. Там, где вы жили. От удивления Соня аж задохнулась. Выходит, их необычное появление в Удайе уже не тайна. – Аи мне сказала, – пояснил Роджер, заметив ее реакцию. – Что ж, значит, так было нужно. Вы попали к нам в тяжелое время. Хотя, признаться, я даже рад, что вы попали в наш город. От такого признания девушка неожиданно для себя смутилась. – И что, никто не знает обратного заклинания? – вдруг спросил пират. – Я не уверена, – помолчав, ответила Соня. – Как вас понимать? – насторожился Роджер. – Те, кто воспользовался заклинанием, способен видеть тех, кто также пользовался им. Я только недавно это поняла. В доме Аи, когда увидела свое отражение. В тот день, когда нас арестовали, они тоже светились. Не знаю, как правильно это объяснить, но я видела в зеркале то, что видела и на них. Они светились, как и мы. – Да кто, черт возьми?! – вскинулся президент. – Ваша Лунная Стража. Вампиры. Они тоже использовали заклинание. * * * Кое-как справившись с необычным обедом, парочка вышла на набережную и с ходу угодила в группу пиратов, о чем-то громко споривших с Джеронимо. Высокий португалец возвышался над пиратами как башня, так что разглядеть его Соне было несложно. Обеспокоившись, что ныряльщик угодил в очередную заваруху, девушка ухватила Роджера за руку и буквально поволокла за собой в толпу. Понимая ее беспокойство, Роджер придержал ее и, выпрямившись во весь рост, громко спросил: – Что здесь происходит? – От акул житья не стало, господин президент, – бойко ответил один из пиратов. Чтобы подплыть к кораблю на шлюпке, нам пришлось отгонять этих тварей, стрелять по воде из пушки. Вся гавань кишит ими. И что их только сюда манит? Акулы же, не англичане. Им наше золото ни к чему. Говоруна поддержали дружным хохотом. – А он говорит, что морские крокодилы, которые у нас во дворце правосудия, если их запустить в гавань, прогонят акул. А я говорю, что акулы никого не боятся. Неправда это. – Боятся, – отрезал Джеронимо. – Акулы боятся только одного существа на земле – морского крокодила. – Не стану с вами спорить, – помолчав, кивнул Роджер. – Там, где есть крокодилы, нет акул. Но как перетащить этих чертовых крокодилов? Их когда-то подарили нашему городу арабы. Самому старшему лет триста. К тому же их немного, всего с полсотни. Они никогда не жили в море. А акул – многие сотни, и они живут здесь, в бухте Удайи. – Может, пойти к крокодилам и попросить их прогуляться в море, пообещав ром за работу, если прогонят акул? – попытался пошутить другой пират. – Или пообещать им пару монет, – поддержал его другой. – Крокодилы – иерархические существа. Как люди. Чем больше у крокодила голова, тем он выше других. Крокодил с самой большой головой – непререкаемый авторитет, вожак стаи. – И что? – не понял первый пират. – Все крокодилы пойдут туда, куда пойдет вожак. Все, что нужно, – это голова самого большого крокодила. Точнее, голова и шкура. Но шкура не так важна. – Расколи меня молнией пополам, если я слышал что-то смешнее, – захохотал пират. – И как ты собираешься добыть голову вожака? – спросил его шутивший пират. В ответ Джеронимо только усмехнулся, положив руку на кинжал. По приказу Роджера португальцу принесли все необходимое и отвели к бассейну во дворец правосудия. Опытный пловец с ходу определил вожака. Громадное чудовище дремало на поверхности, когда гибкое тело ныряльщика вошло в воду в нескольких метрах от его морды. Привыкший к регулярным жертвам, которые сбрасывали в бассейн, крокодил плавно ушел под воду и, разогнавшись, понесся на человека. Но, когда до добычи оставался всего один гребок длинным хвостом, человек вдруг развернулся и одним точным движением вогнал длинный металлический прут между широко раскрытыми челюстями. Не ожидавший такой наглости крокодил попытался избавиться от железки, мешавшей ему захлопнуть громадную пасть, но человек, неожиданно оказавшийся прижатым к его телу, принялся наносить удары кинжалом в мягкое брюхо. Это был страшный бой, но хитрость все-таки взяла верх над силой. Вытащив тушу из бассейна, пираты отрубили чудовищу голову и, выскоблив ее, отдали ныряльщику. После схватки с крокодилом авторитет португальца среди пиратов возрос неимоверно. Любая его просьба выполнялась едва ли не быстрее, чем он успевал ее договорить. Натянув на себя голову крокодила, Джеронимо снова ушел в воду. А спустя еще два часа весь город со страхом и любопытством наблюдал за странной процессией. Стая крокодилов не спеша дефилировала к морю. – Чертов португалец! Он все же сделал это! – восхищенно выругался пират, больше всех споривший с ныряльщиком. Не спеша войдя в воду, Джеронимо осторожно оглянулся и не сдержал довольной усмешки. Вся стая послушно следовала за ним в бухту. Медленно погрузившись, чтобы дать крокодилам возможность освоиться, ныряльщик вдруг заметил что-то странное. Так могли выглядеть только очертания днища корабля. Присмотревшись, Джеронимо разглядел еще несколько таких же очертаний и, забыв о крокодилах, подплыл поближе. К его удивлению, в море рядом с бухтой стояла целая армада кораблей. В воду что-то упало, и в толще воды мелькнула стремительная тень. К кораблям неслась стая акул. Вспомнив, что в руках у него свежевыскобленная голова крокодила, Джеронимо растерянно обернулся, пытаясь оценить расстояние до берега. Акулы, почуяв свежую кровь, развернулись в его сторону, но тут поперек их движения появились крокодилы. Дальше все покрылось кровавой мутью. Крокодилы с ходу атаковали акул, и те, не выдержав драки, покинули место боя. Португалец воспользовался моментом и стремительно поплыл обратно. Джеронимо, добравшись до берега, устало сидел на песке, когда над бухтой раздался восторженный вопль: – Смотрите, акулы уходят! Чертов португалец! Он все-таки сделал это! Но Джеронимо было не до акул. Ему не давало покоя увиденное под водой. Но сейчас, глядя в море, он не видел ничего, даже отдаленно напоминающее корабли. Не утерпев, ныряльщик поделился своими наблюдениями с восторгавшимся его деянием пиратом. Внимательно выслушав Джеронимо, пират сбегал в соседнюю таверну и, вернувшись с подзорной трубой, долго и внимательно разглядывал море вокруг бухты. Сам португалец ожидал, что пират с ходу поднимет его на смех. Потом, сунув трубу ныряльщику, он мрачно хмыкнул и, тыча пальцем в море, рассмеялся: – Какие корабли, португалец? Это тебе со страху привиделось, когда ты с крокодилами играл в их капитана. 15 Глядя на море, Джеронимо понимал, что днища кораблей у бухты ему не привиделись. Но почему над поверхностью ничего не было? Этот вопрос не давал португальцу покоя. Впрочем, вопросов у него было и так больше чем достаточно. Помотавшись по свету, Джеронимо повидал всякое, но то, что случилось с ним в этот раз, не лезло ни в какие ворота. Да, ныряльщик, как любой моряк, был человеком суеверным и точно знал: там, где не нашлось места для высших сил, обязательно появятся низшие. Он действительно верил в колдовство и существование разных мистических сущностей. Сначала, оказавшись в ином времени, Джеронимо по-настоящему испугался. Слишком уж все неожиданно произошло. Но потом, немного осмотревшись, понял, что сможет выжить и здесь. Благо, опыт в вопросе выживания у него был богатый. К тому же, как это ни странно, у их команды появился неожиданный покровитель. То, что старуха ввяжется в спор сразу со всем советом, стало для ныряльщика большой неожиданностью, как и то, что сделала она это ради молодого оболтуса. Джеронимо не верил, что Аи взяла их под свою защиту только потому, что воспылала неожиданной страстью к парню. В своей полной всяческих приключений жизни он повидал всякое. Видел, как старые глупцы, влюбившись в молоденьких девушек, спускали на них все свое состояние. Видел, как молодые альфонсы разоряли до нитки престарелых любительниц клубнички. Но в поведении Аи было нечто такое, что заставило Джеронимо отбросить все подобные версии. Достаточно было вспомнить, с каким благоговением она касалась татуировки на ноге парня и как шептала что-то на китайском языке, словно молилась. Нечто подобное португалец видел только однажды. Это было в Полинезии, когда местные рыбаки вдруг выяснили, что Джеронимо способен находиться под водой без воздуха более пяти минут. Опытный пловец регулярно тренировал легкие и проделывал специальные упражнения для разработки правильного дыхания. В их среде это было совсем не рекордное время, и Джеронимо продолжал тренироваться. Но для аборигенов это было сродни чуду.