Поступь хаоса
Часть 64 из 93 Информация о книге
Он испустил долгий выдох. – Пора тебе узнать, Тодд… Пора узнать правду. С треском ветвей к нам обратно проломилась Виола. – Конь на дороге, – запыхавшись, бросила она. Мы прислушались. Копыта на речной дороге быстро приближаются. Бен еще немного утонул в кустах. Мы последовали за ним, но всадник несся так быстро, што нами явно не интересовался. Он прогромыхал по дороге, достиг моста, повернул и устремился прямиком в поселение. Копыта звонко загремели по доскам, затем по земле и утонули в том, што неслось из громкоговорителей. – Это точно не хорошие новости, – сказала Виола. – Это армия, – сказал Бен. – Сейчас они наверняка уже в нескольких часах пути отсюда. – Што? – Я чуть не сел. Виола тоже подскочила. – Я же говорил, што времени у нас мало, – вздохнул Бен. – Тогда нам надо спешить! – взвился я. – Ты идешь с нами. Мы скажем людям… – Нет, – перебил меня он. – Нет. Вы пойдете в Убежище. Без вариантов. Это ваш единственный шанс. Мы закидали его вопрошаниями. – Это значит, што в Убежище безопасно? – Это Виола сказала. – Даже против армии? – У них правда есть лекарство от Шума? – Это уже я. – У них есть коммуникаторы? Я смогу связаться с моми кораблем? – Ты уверен, што там безопасно? Точно-точно? Бен даже руки поднял, штобы нас заткнуть. – Я не знаю, – сказал он. – Я там двадцать лет не был. Виола даже вскочила: – Двадцать лет? Двадцать лет?! – У нее голос полез вверх. – Тогда как мы можем знать, што найдем в Убежище? Может, его вообще уже нет! Я вытер лоб рукой и подумал, што вот из-за этой пустоты… пустоты на том месте внутри, где должен быть Мэнчи, я и понял то, чего мы с самого начала не хотели знать. – Мы и не можем, – сказал я. – И никогда не могли. Виола как-то слегка пискнула или охнула; плечи у нее упали. – Нет, – сказала она. – Кажется, и правда не могли. – Надежда есть всегда, – сказал Бен. – У вас всегда остается надежда. Мы оба одновременно посмотрели на него – должно быть, такое специальное слово про то, как именно мы это сделали, но слова я не вспомнил. Мы смотрели на Бена так, словно он говорил на иностранном языке… или сообщил, што намерен переехать на одну из лун… или сказал, што все это был просто плохой сон и сейчас нам обоим дадут по конфете. – Но раз так, там нет никакой надежды, Бен, – выдавил наконец я. – А что до сих пор гнало вас вперед? – покачал головой он. – Что помогло дойти аж досюда? – Страх, – сказала Виола. – Отшаяние, – сказал я. – Нет. – Он обнял нас обоих. – Нет, нет и нет. Вы зашли дальше, чем большинство людей на этой планете успевают за всю жизнь. Вы преодолели кучу препятствий, опасностей и всего прочего, что должно было вас убить. Вы спаслись от армии, от безумца, от смертельной хвори. Вы видели вещи, какие мало кто когда-нибудь увидит. Как, по-вашему, вы могли добраться так далеко, не имея надежды? Мы с Виолой переглянулись. – Я понимаю, што ты хочешь сказать, Бен, – начал я, – но… – Надежда, – он крепко сжал мне руку на этом слове, – это была надежда. Я смотрю сейчас тебе в глаза, и я вижу, что для тебя есть надежда, для вас обоих – есть. – Он посмотрел на Виолу и снова вернулся ко мне: – Надежда ждет вас в конце пути. – Вы не можете этого знать, – возразила Виола, а мой Шум сразу же с ней согласился, хоть я и был против. – Не могу, – кивнул Бен, – но я это верю. За вас – верю. Для вас. И именно поэтому она и надежда. – Бен… – Даже если вы сами в это не верите, – перебил он, – верьте, что верю я. – Я бы больше поверил, если бы ты пошел с нами, – ввернул я. – Он шожа, не идет? – воскликнула Виола и на всякий случай поправилась: – Что же, не идет? Бен только посмотрел на нее, открыл рот, потом снова закрыл. – Што за правда, Бен? – спросил я. – Што за правду нам пора узнать? Бен долго и медленно вздохнул. – Ладно, – сказал он. Но тут с другого берега реки прилетело громкое и ясное: – Тодд? Только тогда мы заметили, што музыка из Карбонел Даунс мешается с Шумом мужчин, которые шли к нам по мосту. Мужчин было много. Вот тебе и еще одна выгода от музыки, подумал я. Не слышно, когда подойдет враг. – Виола? – позвал доктор Сноу. – Што вы двое тут делаете? Я выпрямился. Доктор Сноу шагал через мост за ручку с маленьким Джейкобом и во главе группы мужчин, которые все как на подбор выглядели его копиями – только не такими дружелюбными. Они меряли нас взглядами и явно видели Бена и што мы с Виолой с ним разговариваем. И как только увиденное начало обретать смысл у них в головах, Шум над ними сделался другого цвета – разных цветов. А еще у некоторых в руках были ружья. – Бен? – тихо спросил я. – Вы должны бежать, – ответил он. – Бежать прямо сейчас. – Я тебя не брошу. Только не еще раз! – Тодд… – Слишком поздно, – перебила Виола. Потому што они уже перешли мост и шагали к кустам, в которых мы уже явно ни от кого не прятались. Доктор Сноу дошел первым. Он осмотрел Бена с ног до головы. – И кто же это у нас тут такой? – полюбопытствовал он. Никакой особой радости я у него в Шуме не увидел. 35 Закон – Это Бен, – сказал я, подымая Шум и стараясь заглушить все спрашивания, несшиеся со стороны новоприбывших. – И кто у нас такой Бен, когда он дома? – доктор Сноу очень внимательно глядел на нас. – Бен – мой па, – сказал я, потому што это же правда, во всех важных смыслах слова. – Мой отец он. – Тодд, – в Шуме Бена были всевозможные чувства, но больше всего предостережения. – Твой отец? – Бородач за спиной у доктора обхватил пальцами ствол, но ружья не поднял. Пока не поднял.