Средство от бессонницы
Часть 13 из 44 Информация о книге
– Вход воспрещен, – повторил людоед. Затем он наклонился и принюхался, почти задев их своими ноздрями: – Особенно вонючим людишкам. Это было не слишком обидно – притом что изо рта самого обидчика разило тухлым мясом. – Но… – попытался возразить Чарли. Джек потянул его сзади за рубашку. – Дай я попробую, – взмолился он. – Прошу, – старший брат вскинул руки и отошел в сторону. – Знаешь, ты мне кажешься знакомым, – Джек улыбнулся монстру. – Ты не из тех кошмаров, что обитают на Аллен-стрит-бридж? – Если и так, что с того? – Огр сердито посмотрел вниз на маленького сорванца. – Я друг Орога. Как он поживает? Все так же хорошо? Людоед сощурил глаза: – Ты тот крошечный человечек, про которого он рассказывал? Когда Джек кивнул, чудовище отбросило дубину в сторону и подняло мальчика с земли. Чарли решил, что братишке пришел конец, – но потом увидел, что монстр из страны кошмаров заключил того в объятия. Наблюдая за этой сценой с ужасом и трепетом, Чарли уточнил: – Кто такой Орог? – Мой брат, – ответил великан, едва сдерживая слезы. – Долгие годы никто не боялся его. Над ним просто смеялись и говорили, что он похож на какого-то Шрека. Орог даже хотел сдаться и оставить профессию. А потом этот человечек напомнил ему, каково это – быть страшным. Громила вытянул перед собой руку с зажатым в ней Джеком: – Чем я могу отблагодарить тебя? Проси что хочешь! Что угодно! – Не мог бы ты опустить меня? – прохрипел мальчик, задыхаясь. – Прошу прощения! – воскликнул людоед, осторожно ставя его на землю. Джек глубоко вздохнул, и его лицо из серого снова стало розовым. – Спасибо. А теперь, может быть, ты расскажешь нам, где найти Медузу? – Да, конечно! – Чудовище было радо угодить: – Она внутри. Подниметесь на второй этаж и увидите комнату с большими двойными дверями. Проводить? Хотите, я вас туда отнесу? – Нет, мы сами справимся, – ответил Джек. Он уже отряхнулся и направился к зданию суда: – Спасибо за помощь. Передавай привет брату! Чарли подождал, пока они не отошли на безопасное расстояние, чтобы никто не мог их подслушать, и задал вопрос, который не давал ему покоя: – Сколько раз ты был в Нижнем мире? И на этот раз говори правду. – С десяток. – Да ну? – Ну хорошо, может, пару десятков, – признал Джек. – Двадцать раз? – прохрипел старший брат, с трудом выговаривая слова. – Не знаю, может, тридцать. Чарли решил больше не задавать вопросов. Последний раз, когда Чарли был в здании суда, оно было забито по самые потолочные балки гигантскими гусеницами, говорящими тараканами и вампирами. Сейчас здесь было практически пусто. Единственным, кого они встретили, поднимаясь по потрескавшимся мраморным ступенькам, был взволнованный гремлин, который так торопился к выходу, что едва взглянул на мальчиков на бегу. Братья переглянулись, пожали плечами и продолжили путь. Лестница, как и сказал великан, упиралась в двойные двери. Чарли остановился перед ними, но Джек колебаться не стал. Он вошел прямо через двери и оставил их открытыми, так что Чарли мог полюбоваться некогда величественной комнатой, которая пребывала теперь в запустении. Бархатные портьеры на окнах были распороты сверху донизу, как если бы по ним прошлись очень большие когти. Черные жуки бегали по деревянным панелям стен, а в воздухе витало столько пыли, что дышалось тут с трудом. Комната была огромной, а стол в центре казался бесконечным, но Чарли все же удалось разглядеть в его торце Медузу, окруженную советниками. Здесь присутствовала дама со свиным рылом, мужчина с двумя головами, гигантская жаба и особенно страшное человекоподобное существо, у которого на лице был толстый слой белой краски и резиновый нос. Медуза от пояса и выше была одета в строгий черный костюм. Ее длинный хвост свивался кольцами под столом. – Стоять! – раздался приказ в ту же секунду, как братья переступили порог. По обеим сторонам двери выросли стражники. Медуза подняла глаза, и змеи, торчащие из ее головы, зашевелились и зашипели, увидев мальчиков. – Я сказала, не беспокоить! – выкрикнула Медуза, элегантным жестом потянувшись к солнечным очкам, скрывавшим ее смертоносный взгляд. – Избавьтесь от нарушителей немедленно! – приказала она страже. Клоун рядом с ней зашелся безумным смехом: – Одну минутку, мадам президент, – он поднялся со своего места. – Это ты, Чарли? – Чарли? – повторила хозяйка кабинета, будто пытаясь припомнить имя. Ее лицо расплылось в чарующей улыбке, обнажившей два клыка: – Чарли! Медуза быстро поднялась со стула, опрокинув его, и поспешила к мальчикам. Добравшись до Чарли, она заключила его в сердечные объятия: – Я по тебе соскучилась! – С возвращением! – воскликнул Дабни и в свою очередь сгреб мальчика в охапку. – Я тоже по вам скучал, ребята, – ответил Чарли и, освободившись от дружелюбного клоуна, показал назад: – Познакомьтесь с моим младшим братом. Горгона наклонилась и изучила мальчика с головы до пят, но это ее не удовлетворило. – Закрой глаза, малыш, – велела она. – Я хочу получше тебя рассмотреть. Не подглядывай, а то обратишься в камень. Когда Джек зажмурился, Медуза сняла очки: – Да, я так и думала, что узнаю тебя. Этот маленький хулиган наследил по всему Нижнему миру. Я лично видела многочасовые записи с камер наблюдения, на которых он засветился. И не могу даже передать, сколько жалоб получила от перепуганных обитателей Нижнего мира на то, что они увидели и унюхали человеческого детеныша. Мы несколько месяцев пытались его поймать. Дабни присел на корточки и заглянул Джеку в лицо: – Ты нас всех переполошил, знаешь ли. Люди не должны свободно разгуливать по эту сторону. Старший брат бросил на младшего гневный взгляд, и тот лукаво ухмыльнулся. Затем Медуза улыбнулась, а клоун разразился хохотом. Волна ревности окатила Чарли. В это трудно было поверить, но обаяние Джека действовало на них так же, как и на всех остальных. Однако улыбка на лице госпожи президента задержалась ненадолго. – Как ни приятно поболтать с друзьями, вам придется уйти. – У нас тут неотложное дело и… – начал было Дабни. – Мы знаем, что происходит, и видели дыру, – прервал клоуна Джек. – И нам, кажется, известно, почему она появилась. – Это правда? – Медуза повернулась к Чарли за подтверждением. Ему захотелось расцеловать горгону за то, что она обратилась к нему, а не к брату. – Да, – торжественно засвидетельствовал Чарли. – Потому мы и здесь. – Тогда, пожалуйста, – Медуза указала на два свободных стула в конце стола, – садитесь. Госпожа президент и клоун заняли свои места, и Чарли поведал собравшимся все, что ему было известно об Успокоительном тонике и ходоках из Орвилл-Фолс. Впервые за ночь Джек молчал. Все слушатели жадно внимали Чарли. И каждое его слово, казалось, расстраивало Медузу все больше и больше. – Твоя мачеха права, – заметила она по окончании рассказа. – Тоник и в самом деле не из Мира бодрствующих. Ничто с вашей стороны не в состоянии остановить сны и кошмары. Напиток мог появиться только отсюда – из Нижнего мира. – В ее голосе сквозила гордость. – Кто-то, должно быть, незаконно переправил его к вам. – Но это невозможно! Мы все время охраняем портал, – настаивал Чарли. – Никому бы не удалось протащить его!