Средство от бессонницы
Часть 31 из 44 Информация о книге
Чарли взял трубку: – Алфи? Ты на часы смотрел? Полвосьмого утра. – Вставай и бегом сюда! – завизжал Алфи так громко, что Чарли отодвинул трубку подальше от уха. – Это ужасно! Мы должны срочно что-нибудь сделать! – Успокойся, – сердце Чарли забилось сильнее. – Что случилось? – Это Скай! Они… добрались до нее! – Скай Шторм? Погодная дама? Та, в которую ты влюбился? – Мальчик мгновенно вскочил с кровати и понесся вниз по лестнице к телевизору в лиловой гостиной. – Она метеоролог, – поправил его друг в двухсотый раз. – Или была им. Теперь она просто ходок, – голос Алфи дрогнул на последнем слове. В гостиной Чарли нашел пульт, зажатый между диванными подушками. Включил телевизор и нашел четвертый канал, где шла реклама матрацев. – Я смотрел новости с утра – только чтобы узнать политическую обстановку в мире, разумеется, – и там была она, тыкала пальцем в сложную систему прогнозирования погоды и рычала, как горилла, – вопил Алфи. – Мы должны что-нибудь сделать. Мы должны ее спасти! – Я знаю, ты любишь Скай, но… – Я не люблю Скай! – прервал его Алфи. – Просто, если с ней что-нибудь случится, как люди узнают, какая будет погода? – Сейчас лето, Алфи. На улице жарко. Каждый день. Жарко. Рекламный блок закончился, и вновь начались новости. Внезапно взгляд Чарли приклеился к телевизору, где Скай Шторм должна была сообщить свежий прогноз погоды. Гримеры сделали все, что было в их силах, но не смогли скрыть тот факт, что с метеорологом творилось что-то неладное. Чарли увидел, как ее лицо стало увеличиваться, когда она отошла со своего обычного места и зашаркала к камере. Затем на экране появился огромный налитый кровью глаз, когда ведущая прогноза погоды попыталась заглянуть в объектив. Голова Эндрю Лэрда показалась в гостиной: – Чарли? У нас через пару минут семейное собрание. Заканчивай болтать по телефону. Чарли знал, о чем пойдет речь. Отец и мачеха объявят, что к концу месяца Лэрды потеряют свой дом. Но он отказывался так просто сдаваться и не хотел это слушать. К счастью, телефонный разговор дал ему прекрасный повод, чтобы уйти. – Прости, пап, мне нужно срочно разобраться с одним важным делом. – С еще одним? Какое у двенадцатилетнего мальчишки может быть срочное дело в семь тридцать утра в июле? Чарли услышал шлепанье тапочек Шарлотты по половицам. Она подошла к мужу. Вид у нее был совершенно измученный. Мачеха взглянула на экран, где Скай Шторм как раз нюхала объектив камеры, взяла пульт из рук Чарли и выключила телевизор. – Мы должны отпустить Чарли, – сказала она Эндрю. Прежде чем отец успел возразить, Чарли прижал телефонную трубку к уху: – Держись, Алфи. Я только надену джинсы и сразу приеду. Конечно, «срочное дело» Алфи было не более чем отговоркой. Чарли ничего не мог сделать для Скай Шторм, но решил успокоить друга лично. Поэтому он запрыгнул на велосипед и направился на восток. Чарли не проехал и двух кварталов, когда увидел первое свидетельство работы тоника. Мистер Старгил, который преподавал математику в восьмом классе, одетый в мокрую пижаму со «Звездными войнами», пытался попить из разбрызгивателя на лужайке перед его домом. Через несколько домов женщина постарше мыла машину в свадебном платье. Только проехав мимо большого кирпичного дома с широкой зеленой лужайкой, окаймленной живой изгородью, Чарли Лэрд почувствовал, что должен остановить велосипед. Это был дом Олли Тобиаса. Чарли заметил, как нечто большое и белое движется в цветочной клумбе около крыльца. Он припарковал велосипед и отправился на разведку. Подойдя ближе, мальчик увидел, что это миссис Тобиас в своем костюме для крокета голыми руками роет яму в земле. – С вами все в порядке? – робко спросил Чарли. Женщина резко повернула голову, оскалила зубы и зарычала так, что он попятился. Чарли взбежал по ступенькам крыльца и позвонил в дверной звонок. Изнутри послышался шум. Он позвонил во второй раз, и домработница открыла дверь. Было видно, что она тоже попробовала тоник. Кто-то надел на нее пиратскую шляпу, черные усы и бородку. Она смотрела на Чарли пустыми глазами. – Могу я поговорить с Олли? Женщина безмолвно стояла в дверном проеме, поэтому он взял дело в свои руки. – Олли! – крикнул он. Снова раздался шум. Олли появился в розовых перчатках для мытья посуды, шапочке для душа, защитных очках, которые он, видимо, украл из школы, и фартуке с надписью: «Горячая штучка». В руке он держал покрытую перьями большую деревянную кисть, с которой капал клей. – Привет, Чарли! – весело приветствовал он друга. – Как дела? – Что ты делаешь? Олли оглядел свой более чем необычный наряд и усмехнулся: – Мама сегодня немного не в себе. Поэтому я решил сделать небольшой косметический ремонт. Несмотря на серьезность ситуации, Чарли не смог устоять: – Можно посмотреть? – Конечно, – мальчик повел его в комнату, которая когда-то, по-видимому, служила парадной гостиной. Декоративные подушки были расстегнуты, и перья из них свалены в кучу в центре комнаты. Олли мазал стены клеем для ковров, а потом покрывал слоем перьев. Получалось странно и восхитительно. Комната походила на теплое и уютное гнездо. У мальчика определенно был талант дизайнера. Хотя его мама с этим вряд ли согласилась бы. – Следом возьмусь за столовую. Я сказал маме, что хочу кое-что поменять, и впервые она даже не попыталась мне помешать. – Твоя мама пила тоник, не так ли? И домработница тоже. А ты почему нет? – Я тоже. Вообще-то, мама дала мне двойную дозу. – И? – И ничего, – вздохнул Олли. – Все тот же страшный сон. «У него иммунитет к тонику, – понял Чарли. – Как и у Поппи, девочки из Орвилл-Фолс». – Мне нужно, чтобы ты пошел со мной. У тебя есть несколько минут? – спросил Чарли. Олли высунул голову в открытое окно. Его мама стояла на крыльце, вся измазанная землей. – Эй, мам, ничего если я немного потусуюсь с Чарли? Мама уставилась на него с отсутствующим выражением лица. Тонкая струйка слюны побежала у нее из уголка рта. Олли усмехнулся: – Отлично! Похоже, весь день в моем распоряжении. Алфи, должно быть, поджидал прибытия подмоги. Он выбежал к ним навстречу в ту же секунду, когда они вывернули из-за угла. – Скай только что забралась на стол ведущего! Мы должны остановить это безумие до того, как ее уволят! – завопил он. Когда до него дошло, что Чарли не один, он взял себя в руки: – Привет, Олли! – Он бросил на Чарли вопросительный взгляд, подразумевавший: «Что он здесь делает?» Чарли положил руку Олли на плечо: – Позволь мне представить тебе наше секретное оружие. – Я – секретное оружие? – спросил Олли, как будто сбылась его заветная мечта. – Круто! Что мне теперь делать? Алфи выглядел озадаченным: – Не думаю, что можно использовать слова «Олли» и «оружие» в одном предложении. – В данном случае это просто фигура речи, – уверил его Чарли. – Вчера вечером Олли принял двойную дозу тоника. И его мама тоже приняла. Она теперь ходок – а Олли все утро делал ремонт в гостиной. – Эй! Ты говоришь о моей маме! Только я могу называть ее – как ты ее только что назвал? – Неважно. Прости, – искренне извинился Чарли. Мама Олли, может быть, и стала ходоком, но она все еще была его мамой. Алфи начал изучать объект. Он поднял руку Олли и измерил пульс. – Говоришь, принял двойную дозу тоника? И хорошо себя чувствуешь? – скептически уточнил он. – Никакой дезориентации? Никаких слюней? Никакого шарканья? – Нет, – Олли сделал несколько танцевальных па, чтобы доказать, как хорошо владеет ногами. – И прошлой ночью он видел сны. – Значит, это правда, – Алфи подпрыгнул от радости: – У него действительно иммунитет. – Что это значит? – спросил Олли.