I need a doctor (СИ)
— Павел прав, Джим, — в голосе не было ни тени сомнения. — У нас нет времени дожидаться приказов командования, нет времени ждать чертов буксировщик, потому что это время другие потратят с куда большей пользой. Мы должны найти этих контрабандистов прежде, чем они смогут заключить сделку и прежде, чем ситуация усложнится еще одним уничтоженным кораблем.
— Не думал, что скажу это, однако я согласен с лейтенантом Аллен, — внезапно решил Спок, на мгновение оглянувшись на тихо хмыкнувшую Нийоту, стоящую рядом, а после вновь повернулся ко мне. — В ваших словах есть логика.
— Ну… спасибо, наверное, — неуверенно произнесла я, а Джим, у которого от всего происходящего явно кипел мозг, с шумным вздохом потер лицо, взъерошив и без того стоящие торчком волосы, поочередно посмотрел на каждого из присутствующих, явно мысленно желая оказаться где-то подальше от «Энтерпрайза» и его проблем, а после даже с каким-то отчаяньем взглянул на меня.
— Откуда ты вообще обо всем этом узнала?
— У меня неплохие знакомые, — пожала я плечами, совсем не желая раскрывать всех карт. Качнулась с пятки на носок, чувствуя себя не совсем уверенно, невольно покосилась на махину «Фаррауга», плывущего в черной бездне, а потом опять повернулась к капитану. — Так что… мы будем делать?
Мостик опять погрузился в тишину, когда взгляды всех присутствующих обратились к Кирку, явно этому интересу не обрадовавшемуся. Мужчина сложил руки на груди, пожевывая губы и размышляя над сложившейся ситуацией, стоящий рядом Спок, что удивительно, совсем не спешил напоминать капитану о протоколе, а Ухура, как-то незаметно прижавшаяся к руке вулканца всем телом, была обеспокоена не меньше остальных, поочередно поглядывая то на меня, то Джима. Ей все происходящее совсем не нравилось, как не нравилось и Чехову с Сулу, дожидающимся решения своего капитана, но что-то мне подсказывало, что совершенно неважно, что сейчас скажет Кирк.
Его команда все равно последует за ним, даже если это будет опасно.
С тихим звуком распахнулись двери лифта, спешные шаги привлекли внимание, а рефлекторно оглянувшись на звук, я тут же шумно выдохнула, увидев, как на мостике появился МакКой.
Судя по его внешнему виду, мужчина успел принять душ и переодеться в чистую форму, свежевыбритое лицо вновь было привычно-серьезным, и только непослушные, еще немного влажные волосы стояли торчком, придавая Леонарду какой-то забавный, совершенно очаровательный вид. На левой щеке, если присмотреться, можно было заметить слабые следы от подушки, а случайно мазнув взглядом по широкой груди и сильным рукам, спрятанным в карманы брюк, я почувствовала странное тянущее чувство в груди. В сознании вихрем пронеслись воспоминания, которые я так тщательно глушила в себе все сегодняшнее утро, и от того, что взгляд Боунса всего лишь на мгновение пересекся с моим, легче мне совсем не стало.
Явно не ожидавший увидеть на мостике подобную картину Леонард сбился с шага, остановившись в нескольких метрах, после чего, нахмурившись и переводя испытывающий взгляд с меня на Кирка, поинтересовался:
— И что… я пропустил?
Внимание доктора опять сосредоточилось на моей персоне, я, мысленно кляня себя за подобное поведение, мгновенно отвернулась, глядя в противоположную сторону, и тут же вздрогнула, когда тяжелая рука капитана опустилась мне на плечи. Серые глаза пересеклись с уверенным взглядом голубых.
— Ты проспал абсолютно все, Боунс, — громкий голос капитана почему-то показался мне неестественным. — У нас тут, кажется, намечается очередное приключение. Все, как ты любишь…
========== Часть 11 ==========
Гард-Порт был явно не тем местом, в которое человек даже с малыми зачатками здравого смысла сунулся бы по доброй воле. Находясь вне пределов зоны влияния Федерации и пользуясь тем, что ни один из звездолетов не сунется так близко к границе Клингонской Империи, Порт представлял собой достаточно большую космическую станцию, которая являлась самым знаменитым пристанищем всевозможных криминальных элементов. Здесь можно было найти любой товар или получить любую услугу, было бы, что предложить взамен, здесь никто и никогда не задавал ненужных вопросов, здесь всегда заключались самые крупные теневые сделки, и я прекрасно знала, что если где и искать наших неизвестных пока контрабандистов, то именно в Гард-Порте.
Другое дело, что я, в своей жизни не раз слышавшая об этой станции от бывших друзей, совсем не горела желанием туда соваться.
Как Кирк и обещал, буксировщика мы дожидаться не стали. Уж не знаю, что сообщил наш капитан командованию и сообщил ли он им вообще что-то, однако не прошло и пары часов с нашего разговора на капитанском мостике, как «Энтерпрайз» завел двигатели, подмигнул яркими огнями мощных турбин и ушел в варп, оставляя позади «Фаррауг». Наблюдая в иллюминатор за тем, как исчезает с виду разрушенный, мертвый корабль, я испытывала странные чувства, что-то среднее между виной и злостью, и мысленно убеждала себя в том, что делаю все правильно. Помочь Уильяму, перенесенному членами нашей команды вместе с остальными в госпиталь «Фаррауга», я уже не могла, а вот отомстить его убийцам…
Этого я страстно желала.
Гард-Порт был моей идеей, и выслушав мои доводы по этому поводу, даже вечно занудствующий Спок согласился, что они разумны — станция находилась недалеко от места крушения звездолета, была почти единственным вариантом, где могла бы заключаться сделка о продаже прототипа нового оружия, да и просто совпадением это быть явно не могло. Действовать нужно было быстро, разглагольствовать о деталях попросту не было времени, и я была необыкновенно довольна, что Кирк, не смотря свое раздолбайство и несерьезное отношение к службе, все-таки, решил действовать, а не дожидаться приказов вышестоящего начальства. Его команда, полностью оправдывая все слухи и сплетни, за своим капитаном бросилась с необыкновенным вдохновением.
Пронзительный сигнал коммуникатора вырвал меня из глубины сознания, отвлекая от размышлений, и я, вздрогнув, несколько раз моргнула. Не столь радужная реальность в виде полнейшего хаоса, царящего в маленькой каюте, заставила вспомнить обо всем происходящем, и я, едва не запнувшись о валяющиеся на полу сапоги, потянулась к коммуникатору, трезвонящему на рабочем столе.
— Лейтенант Аллен, — тихий сигнал принятого звонка раздался в передатчике, крепящемся на ухе, и тут же сменился бодрым голосом Кирка.
— Тея, мы уже готовы вылетать, так что поторапливайся, если не хочешь остаться на корабле, — велел капитан и, даже не дождавшись моего ответа, отключился, вновь оставляя меня наедине с моими мыслями. С губ сорвался шумный вздох, распущенные длинные волосы скользнули вниз, стоило только наклонить голову, а кулаки только сжались крепче от странного волнения, охватившего все тело. Взгляд, бездумно мазнувший по стене, наткнулся на зеркало, ранее скрытое за отъезжающей панелью.
Оттуда на меня глянула девица из прошлого, призрак, которого я отчаянно желала уже никогда не видеть и которого, если быть уж совсем откровенной, боялась просто до истерики. Густо подведенные черным карандашом глаза были похожи на прозрачный лед, при малейшем движении головы за взлохмаченными русыми прядями мелькали многочисленные серебряные сережки, цепляющиеся за ухо по всей его длине, а на узких запястьях звенели тоненькие металлические браслеты и кожаные ремешки. Тонкий гольф-сетка совсем не скрывал разветвленных татуировок, покрывающих каждый миллиметр кожи на руках, спине и задней части шеи, а плотная кожаная жилетка холодила разгоряченное тело, заставляя ежиться от неприятных ощущений. Потертые узкие джинсы и тяжелые высокие берцы только дополняли тщательно продуманный образ, от которого так упорно пытался избавиться мой отчим, и я кривовато усмехнулась, размышляя о том, что для полноты картины не хватает только самокрутки в зубах и тяжелого запаха марихуаны в волосах. Чужое, словно бы незнакомое лицо в отражении от этой ухмылки исказилось до неузнаваемости, и я почувствовала, как от увиденного меня буквально передернуло. Забавно, а ведь когда-то это все было для меня столь же привычно, как сейчас красная форма флота.