Безумно богатые азиаты
Часть 41 из 84 Информация о книге
— Чушь! Все знают, что нормальный роджак подают только на верхнем этаже «Лаки Плаза»! Рейчел засмеялась, постепенно расслабляясь. Мама Ника такая забавная, и чего было так нервничать? — Ну вот и наша новая квартира, — сказала Элинор, жестом указывая сыну на пространство перед ними. — Не знаю, чем ты недовольна, мама, по мне, так все идеально. — Аламак! Ты просто не знаешь, сколько головной боли мне это стоило! Пришлось перекрашивать полы шесть раз, чтобы добиться нужного оттенка! — (Ник и Рейчел уставились на прекрасные блестящие полы из беленого дуба.) — И переделывать часть мебели, изготовленной на заказ для гостевых спален. Больше того, автоматические светонепроницаемые шторы в моей комнате оказались очень даже светопроницаемыми, и там не было достаточно темно. Мне больше месяца пришлось спать в гостевой спальне на другой стороне квартиры, пока мы ждали повторной доставки штор из Франции. Из прихожей они прошли в большую комнату с тридцатифутовым потолком и решетчатым рисунком на стеклянной крыше, через которую в комнату лился дневной свет. Картина казалась еще более впечатляющей из-за утопленной овальной зоны в центре, по обе стороны которой стояли блестящие диваны из оранжевой кожи от «Эрме». С потолка свисала спиральная люстра из золота и стеклянных капель, почти касаясь овального кофейного столика с основанием из коряги. Рейчел с трудом верилось, что родители Ника жили в таком месте, — это больше похоже на вестибюль какого-то невероятно модного отеля. В другой комнате зазвонил телефон, и в дверях показалась горничная, чтобы объявить: — Миссис Фу и миссис Леонг. — Ох, Консуэло, попроси их подняться, — сказала Элинор. Наконец-то подкрепление прибыло. Ник взглянул на мать с удивлением: — Ты пригласила кого-то еще?! Я думал, это будет ужин в семейном кругу. Элинор улыбнулась. Так бы и было, если бы собралась только наша семья. — Ой, будут только близкие друзья, лах! Кухарка приготовила суп лакса, а тут чем больше едоков, тем лучше. Кроме того, всем хочется повидаться с тобой и не терпится познакомиться с Рейчел! Ник улыбнулся Рейчел, пытаясь скрыть свое смятение. Ему хотелось, чтобы родители уделили ей все свое внимание, но мать всегда преподносила сюрпризы в последнюю минуту. — Пойди разбуди папу. Он дремлет в кинозале дальше по коридору, — велела Элинор. Ник и Рейчел направились к кинозалу. Изнутри доносились звуки стрельбы и взрывов. Дверь была открыта. Рейчел увидела отца Ника, спящего в эргономичном датском кресле, в то время как на плоском экране телевизора, встроенного в дубовую стену, шел «Звездный крейсер „Галактика“». — Давай не будем тревожить его, — предложила Рейчел, но Ник уже стоял у кресла. — Просыпайся, — тихонько сказал он. Отец Ника открыл глаза и уставился на сына с удивлением: — Ой, привет. А уже время ужинать? — Да, пап. Отец поднялся, огляделся и заметил Рейчел, робко стоявшую в дверном проеме. — А ты, наверное, Рейчел Чу, — сказал он, приглаживая волосы. — Да, — ответила Рейчел и вошла. Отец Ника протянул руку. — Филип Янг, — улыбнулся он и крепко пожал ей руку. Рейчел сразу же он понравился, и наконец-то она увидела, от кого ее парень унаследовал внешность. Большие глаза Ника и красивый рот были точно такими же, как у матери, но тонкий нос, упрямый подбородок и густые черные волосы, несомненно, достались ему от отца. — Когда ты прилетел? — спросил Ник. — Утренним рейсом из Сиднея. Я планировал вернуться чуть позже, но твоя мама настояла, чтобы я приехал сегодня же. — Вы работаете в Сиднее, мистер Янг? — спросила Рейчел. — Работаю? О нет! Я переехал в Сидней, чтобы не работать. Там слишком красиво. От работы отвлекают погода, море, долгие прогулки и отличная рыбалка. — Понятно. — Рейчел обратила внимание, что его акцент был уникальной смесью британского, китайского и австралийского. В этот момент в дверь постучали, и заглянула Астрид. — У меня приказ загнать вас за стол, — объявила она. — Астрид! Не знал, что ты тоже будешь сегодня, — сказал Ник. — Твоя мама хотела устроить сюрприз. Сюрприз! — Она взмахнула рукой и иронически улыбнулась. Все вернулись в гостиную, где Ника и Рейчел окружила толпа гостей. Лорена Лим и Кэрол Тай пожали руку Рейчел, а Дейзи Фу обняла Ника. (От Рейчел не ускользнуло, что Дейзи была первой, кто обнял его за весь вечер.) — Ай-я, Ники, почему ты прятал от нас свою прекрасную девушку так долго? — промурлыкала Дейзи Фу, сжав и Рейчел в своих объятиях. Рейчел хотела было что-то ответить, но вдруг ее схватили за руку. Она увидела рубиновое кольцо размером с вишню и длинные красные ухоженные когти, а затем в шоке подняла взгляд на женщину с темно-зелеными тенями и румянами, наштукатуренную похлеще трансвестита. — Рейчел, я Надин, — представилась та. — Я столько о тебе слышала от своей дочери! — Да? А кто ваша дочь? — вежливо спросила Рейчел и тут услышала визг за спиной: — Ники! Я так по тебе скучала! Голос был очень узнаваемым. По спине Рейчел пробежал холодок. Это была Франческа Шоу. Она повисла на шее Ника и звонко чмокнула его в щеку. Рейчел не успела и глазом моргнуть, как Франческа растянула губы в улыбке и запечатлела на ее щеках по поцелую. — Рейчел, как здорово снова тебя увидеть! — О, ты тоже была на девичнике Араминты? — спросил Ник. — Ну конечно же! Мы так весело провели время, правда, Рейчел? Такой прекрасный остров, такая вкусная еда. Я слышала, что тебе особенно понравилась рыба. — Да, это был интересный опыт, — медленно проговорила Рейчел, ошарашенная наглым замечанием Франчески: она брала на себя ответственность за ту изуродованную рыбину?! На щеке Ника остался след от яркой помады Франчески. — Не уверен, помнишь ли ты мою двоюродную сестру Астрид, — сказал он. — Разумеется! — Франческа ринулась и к ней с объятиями. Астрид напряглась, ошеломленная фамильярностью Франчески, а та осмотрела Астрид с головы до пят. На ней было белое платье из шелковой жоржетты[134] с драпировкой спереди и темно-синей отделкой. Крой настолько идеален, что, должно быть, это от-кутюр. Но кто дизайнер? — Какое фантастическое платье! — воскликнула Франческа. — Спасибо, ты тоже очень мило выглядишь в красном, — ответила Астрид. — Это Валентино. — И Франческа сделала паузу, чтобы Астрид раскрыла имя своего дизайнера, но та и ухом не повела. Не теряя зря ни секунды, Франческа повернулась к матери Ника и восторженно выпалила: — Какое сказочное место, тетя Элли! Я бы переехала прямо сейчас. Это прямо Морис Лапидус[135], настоящий майами-модерн![136] Так и хочется набросить платье-кафтан от Пуччи и заказать «Виски сауэр»![137] — Франческа, ты попала в самую точку, — восхитилась Элинор. — Сегодня нас ждет кое-что необычное. Мы будем макан в моей маленькой кухне, — объявила она и проводила гостей в помещение, которое показалось Рейчел каким угодно, но только не маленьким. Оно напоминало пещеру, в которой воплотился рай гурмана, — сверкающий храм из белого калакаттского мрамора Тосканы, поверхности из нержавеющей стали и самая современная техника. Шеф-повар в белой униформе стоял у плиты ресторанного типа «Викинг», следя за содержимым, кипящим в медных горшках, а три служанки суетились вокруг, заканчивая последние приготовления. В дальнем конце виднелась ниша с банкеткой в стиле ар-деко. Гости заняли свои места. Кэрол смотрела на шеф-повара, ловко разливающего малиновый бульон в большие тарелки из белой глины. — Вау, Элинор, мне кажется, что я ужинаю в самом модном ресторане! — Правда, здорово? — весело спросила Элинор. Она посмотрела на Рейчел и сказала: — Мне никогда не позволяли и шагу сделать в кухню моей свекрови. Теперь я могу есть на собственной кухне и смотреть, как готовят еду! Рейчел удивленно улыбнулась — перед ней женщина, которая, очевидно, никогда в жизни не готовила, но, казалось, смаковала новые ощущения от пребывания в кухне. — А я люблю готовить. Остается только мечтать о том, чтобы однажды у меня появилась такая же великолепная кухня, как ваша, миссис Янг, — сказала Рейчел. Элинор милостиво улыбнулась. Появится, куда денется. С деньгами моего-то сына. — Рейчел потрясающе готовит. Если бы не она, я питался бы одной лапшой, — сказал Ник. — Это так на тебя похоже, — прокомментировала Дейзи. Она посмотрела на Рейчел и объяснила: — В детстве мы его называли Мальчиком-Лапшой, потому что он был без ума от лапши. Мы его брали с собой в какой-нибудь из топовых сингапурских ресторанов, а ему подавай тарелку жареной лапши и дополнительную порцию подливки. В этот момент в нишу, где они сидели, вошли три служанки и поставили перед каждым гостем большую тарелку с дымящимся супом лакса. Рейчел восхитилась прекрасной композицией: креветки в тесте, жареные рыбные котлетки, мягкий слоеный соевый творог тофу и половинки яйца вкрутую были красиво разложены на толстой рисовой лапше, плававшей в обжигающем остром супе. На несколько минут комната погрузилась в тишину, пока все глотали вкуснейшую лапшу и наслаждались богатым вкусом бульона. — Я чувствую кокосовое молоко в супе, но что придает остроту? Это каффир-лайм? — спросила Рейчел. Выпендривается, подумала Элинор. — Неплохая догадка, но это тамаринд, — ответила Дейзи. А девчонка не врала, она и правда умеет готовить. — Рейчел, это так впечатляет, что ты разбираешься в специях, — щебетала Франческа, ее фальшивый дружеский тон едва скрывал презрение. — Не так хорошо, как ты умеешь разделывать рыбу, — парировала Рейчел. — Девочки, вы что, рыбачили? — Филип с удивлением оторвался от своей тарелки. — Ой да. Одна из девушек даже поймала большую и очень редкую рыбу. Мы пытались убедить ее отпустить рыбу обратно в воду, но она не послушалась, и в итоге рыбина сильно ее укусила. Кровь была повсюду, — сказала Франческа, откусывая голову от гигантской креветки и выплевывая ее на край тарелки. — Так ей и надо! И без того уже всю рыбу из океана повылавливали, надо уважать всех божьих тварей! — заявила Кэрол. — Согласна! Знаете, когда ты всего лишь турист, надо научиться уважать природу вокруг себя, — сказала Франческа, она на секунду задержала взгляд на Рейчел, а потом перевела на Астрид. — Астрид, когда ты присоединишься к одному из моих комитетов? — Каких? — спросила Астрид скорее из вежливости, чем из любопытства. — Выбирай. Я в попечительском совете Сингапурского исторического музея, Музея современного искусства, Общества наследия, Пулау-клуба, а еще являюсь членом совета по культуре и искусству при Сингапурском библейском колледже, оргкомитета Сингапурской недели моды, участвую в жизни сингапурского зоопарка, в комиссии по отбору экспонатов Музея естественной истории Ли Конг Чиана[138], Обществе ценителей вина, в кампании «Против шахтуш»[139], а также состою в комитете «Помощников во Христе», ну и, разумеется, в нашем семейном Фонде Шоу. — Трехлетний сын отнимает все мое свободное время… — начала было Астрид.