Безумно богатые азиаты
Часть 59 из 84 Информация о книге
— Ну, я это понимал, оттого что жил в огромном старом особняке, где поддерживались всяческие ритуалы и традиции. Однако ни разу не задумался, что это как-то связано с деньгами. В детстве больше беспокоишься о том, сколько ананасовых пирогов тебе разрешено съесть или где лучше всего ловить головастиков. Я не рос с чувством избранности, как некоторые из моих двоюродных братьев и сестер. По крайней мере, надеюсь, что это так. — Мне бы не понравилось, если бы ты вел себя как помпезный придурок, — сказала Рейчел. Когда они шли к машине, она обняла Ника за талию. — Спасибо за откровенность. Я знаю, тебе было нелегко говорить об этих вещах. — Я хочу, чтобы ты все обо мне знала, Рейчел. Так всегда было, и именно для этого я пригласил тебя сюда. Прости, что не поговорил с тобой заранее, просто не понимал, что тема денег вообще важна. То есть в Нью-Йорке все это не имеет значения, правда? Рейчел помолчала немного, прежде чем ответить. — Правда. Особенно теперь, когда я лучше понимаю твою семью. Мне просто нужно было удостовериться, что ты все тот же Ник, в которого я влюбилась в Нью-Йорке, вот и все. — Я все тот же? — И даже симпатичнее — теперь, когда я знаю, что ты богат. Ник засмеялся, крепко обнял Рейчел и подарил ей долгий поцелуй. — Готова к совершенно другому пейзажу? — спросил он, целуя ее подбородок и затем двигаясь вниз к нежной впадинке на шее. — Мне кажется, я готова куда-то заселиться. Есть мотели где-то поблизости? — выдохнула Рейчел, играя его волосами и не желая, чтобы Ник останавливался. — Я не думаю, что тут есть мотели, где ты захотела бы переночевать. Давай доедем до места, пока не стемнело. Всего-то три часа отсюда. И там сможем начать с того, на чем остановились, — на четырехместной кровати, самой огромной из всех, которые ты видела. Они с ветерком промчались по шоссе E1, проходящем через столицу Куала-Лумпур в направлении Ипоха. А когда добрались до Тапаха — ворот в Камерон-Хайлендс, — Ник свернул на живописную старую дорогу, и они поехали в гору. Машина поднималась на крутой склон, и Ник умело рулил, предупреждая гудком при каждом повороте вслепую. Ник очень хотел приехать в особняк до захода солнца. Он позвонил заранее и дал четкие инструкции Радже, управляющему. Тот должен был зажечь свечи в белых бумажных пакетах вдоль всей тропинки, ведущей к площадке в конце лужайки, и поставить столик с охлажденным шампанским и свежими мангостанами рядом с резной деревянной скамейкой, где Ник с возлюбленной смогут сидеть, наслаждаясь прекрасным пейзажем. Затем, как только солнце зайдет за холмы и тысячи тропических птиц усядутся на верхушки деревьев, он встанет на одно колено и попросит Рейчел принадлежать ему навсегда. Он задавался вопросом: на какое колено нужно опуститься? На правое или на левое? Рейчел тем временем сидела, вцепившись в ремень безопасности и глядя в окно, как они падают в джунгли. — Я не тороплюсь на тот свет, — обеспокоенно объявила она. — Я не гоню, всего лишь сорок миль в час. Не волнуйся, я проехал бы здесь и с закрытыми глазами. Привык приезжать сюда почти каждые выходные во время летних каникул. Плюс это довольно гламурный способ умереть — свалиться в пропасть в классическом «ягуаре» с откидным верхом, не считаешь? — хихикнул Ник, пытаясь разрядить обстановку. — Если не возражаешь, я бы пожила еще несколько дней. Ой! Конечно, лучше разбиться на стареньком «феррари», как Джеймс Дин! — сострила Рейчел. — Вообще-то, это был «порше». — Тоже мне, умник! Резкие повороты вскоре сменились захватывающим видом на волнистые зеленые холмы, испещренные яркими цветными полосами. Вдали Рейчел разглядела цветущие сады вдоль склонов и причудливые домики. — Это Бертамская долина! — сказал Ник с жаром. — Сейчас мы на высоте около двенадцати сотен метров над уровнем моря. Еще в колониальную эпоху сюда приезжали британские офицеры, чтобы скрыться от тропической жары. Сразу за городом Танах-Рата они свернули на узкую частную дорогу, ведущую вверх по зеленому холму. После очередного поворота внезапно показался величественный особняк в стиле Тюдоров. — Кажется, ты обещал, что мы не поедем в очередной отель класса люкс! — в шутку распекала Ника Рейчел. — А это и не отель, а летний дом моей бабушки. — Почему я не удивлена? — сказала Рейчел, глядя на прекрасное строение. Оно было далеко не таким громадным, как дом в Тайерсаль-парке, однако его остроконечные крыши и черно-белые бревенчатые стены выглядели грозно и величественно. Во всех окнах ярко горел свет. — Похоже, нас тут ждали, — произнесла Рейчел. — Да, я позвонил заранее, чтобы к нашему приезду были готовы. Весь штат прислуги живет здесь круглый год, — ответил Ник. Дом стоял на середине холма. Длинная, вымощенная камнем дорожка вела к входной двери. Фасад был частично покрыт плющом и глицинией, а по обеим сторонам склона цвели кусты роз, достигшие почти человеческого роста. Рейчел вздохнула, подумав, что никогда не видела такую романтичную гору. — Какие огромные розы! — Это особые камерунские розы, единственные, которые выживают в таком климате. Правда, запах опьяняет? — нервно тараторил Ник. Он знал: до одного из самых важных событий в жизни остаются считаные минуты. Молодой малайский дворецкий в накрахмаленной белой классической рубашке, заправленной в саронг с серым рисунком, открыл дверь, галантно поклонившись. Ник недоумевал: где же Раджа? Рейчел вошла в прихожую и почувствовала, что снова перенеслась в другую эпоху — возможно, в колониальную Малайю из романа Сомерсета Моэма. Деревянные скамейки были заставлены корзинами, доверху полными свежих камелий, фонарики из слюды висели на стенах, обшитых панелями красного дерева, а длинный выцветший шелковый ковер из Тяньцзиня привлекал внимание к французским дверям, из которых открывался великолепный вид на горную местность. — Прежде чем покажу тебе остальную часть дома, давай… полюбуемся закатом. У Ника в горле пересохло от предвкушения. Он провел Рейчел через прихожую и потянулся к ручке французских дверей, ведущих на террасу, но внезапно остановился. Он моргнул несколько раз, чтобы убедиться, что это не галлюцинация. На краю лужайки курил Ахмад, шофер его матери. — Черт бы меня драл! — выругался Ник себе под нос. — Что случилось? Что-то не так? — спросила Рейчел. — Кажется, мы тут не одни, — мрачно пробормотал Ник. Он повернулся и направился в гостиную по коридору. Заглянул внутрь, и его подозрения подтвердились. Конечно же, на ситцевом диване напротив двери сидела мать Ника. Она бросила торжествующий взгляд, когда сын вошел в комнату. Ник собирался что-то сказать, но мать объявила с излишней веселостью: — О, смотри, мама, Ник и Рейчел приехали! Рейчел, вошедшая следом, резко повернулась. Перед камином в кресле сидела, завернувшись в кашемировую шаль, бабушка Ника, а одна из ее бессменных тайских служанок наливала ей чай. — А-ма, что ты здесь делаешь? — поразился Ник. — До меня дошли тревожные новости, поэтому мы примчались сюда, — сказала Суи по-китайски, медленно и отчетливо. Ника всегда тревожило, когда бабушка говорила с ним на путунхуа — этот язык с детства ассоциировался у него с нагоняем. — Какие новости? Что случилось? — забеспокоился он. — Я слышала, что ты сбежал в Малайзию, чтобы сделать этой девушке предложение, — произнесла Суи, не глядя на Рейчел. Та поджала губы, пораженная и заинтригованная одновременно. — Я планировал сделать Рейчел сюрприз, но, думаю, теперь сюрприз безнадежно испорчен, — проворчал Ник, глядя на мать. — Не важно, Ник, — улыбнулась бабушка. — Я не разрешаю тебе жениться на ней. Давай прекратим этот фарс и поедем домой. Я не хочу застрять тут на ужин, раз кухарка не подготовилась. Уверена, сегодня она не купила свежую рыбу. Рейчел открыла рот. — А-ма, мне жаль, что ты не дашь мне своего благословения, но это не имеет значения. Я намерен жениться на Рейчел, если она согласится выйти за меня, — спокойно сказал Ник, с надеждой посмотрев на Рейчел. — Не говори ерунды. Эта девочка из неподходящей семьи. У Рейчел горело лицо. — Хватит с меня, — пробормотала она дрожащим голосом и повернулась, чтобы уйти. — Нет, Рейчел, прошу, не уходи! — Ник схватил ее за руку. — Я хочу, чтобы ты дослушала до конца. А-ма, не знаю, что тебе там наплели, но я встречался с родными Рейчел, и они мне очень понравились. Они определенно отнеслись ко мне с гораздо большей теплотой и уважением, чем вы к Рейчел. — Разумеется, они тебя уважали. Ты же Янг! — хмыкнула Суи. — Ушам своим не верю! — простонал Ник. Элинор встала, подошла к Рейчел и заглянула ей в глаза: — Рейчел, я не сомневаюсь, что ты милая девушка. Ты должна знать, что я оказываю тебе любезность. С таким происхождением ты была бы несчастна в этой семье… — Прекрати оскорблять родных Рейчел! Ты их даже не знаешь! — рявкнул Ник. Он обнял девушку за плечи и объявил: — Мы уезжаем отсюда. — А ты их знаешь? — крикнула Элинор ему в спину. Ник повернулся и нахмурился: — Да! Я много раз встречался с ее мамой, а еще ездил на День благодарения к дяде в Калифорнию, где познакомился с целой кучей родственников. — И даже с отцом? — спросила Элинор, подняв брови. — Отец Рейчел умер давным-давно, ты же знаешь, — нетерпеливо сказал Ник. — Очень удобная история. Но уверяю тебя, он еще как жив! — Что?! — воскликнула Рейчел в недоумении. — Рейчел, можешь перестать притворяться, лах! Мне все известно о твоем отце! — Что?! — Ах, вот ведь актриса! — Элинор состроила гримасу. — Ты же отлично знаешь, что твой отец жив! Рейчел посмотрела на Элинор так, будто перед ней сумасшедшая. — Мой отец умер в страшной промышленной аварии, когда мне было два месяца. Вот почему моя мама привезла меня в Америку. Элинор некоторое время изучала девушку, пытаясь понять, то ли она так мастерски играет, то ли говорит правду. — Мне жаль, что ты услышишь новость от меня, Рейчел. Твоей отец не умер. Он сидит в тюрьме в пригороде Шэньчжэня. Я лично встречалась с ним пару недель назад. Этот мужик гниет заживо за железными прутьями, но у него хватило наглости потребовать за тебя огромный выкуп! Элинор достала блеклый конверт, тот самый, который ей передал частный детектив в Шэньчжэне. Она положила три документа на журнальный столик. Первый — оригинал свидетельства о рождении Рейчел. Затем — вырезки из газет 1992 года о приговоре, вынесенном человеку по имени Чжоу Фанминь. Тот принял незаконные меры по сокращению расходов, что привело к несчастному случаю на стройке в Шэньчжэне — там погибло семьдесят четыре рабочих. (Заголовок кричал: «НОВОСТИ О ТРАГЕДИИ ПРИ СТРОИТЕЛЬСТВЕ МНОГОКВАРТИРНОГО ДОМА: МОНСТР НАКОНЕЦ ЗА РЕШЕТКОЙ».) Третьим документом было уведомление о вознаграждении от семьи Чжоу за возвращение девочки по имени Чжоу Аньмэй, похищенной ее матерью Керри Цин в 1981 году.