Безумно богатые азиаты
Часть 61 из 84 Информация о книге
— Астрид, ты говоришь чепуху. Я вовсе не хочу мешать тебе видеться с родными — вся твоя жизнь вращается вокруг них. Как ты обойдешься без маджонга с двоюродной бабушкой Розмари по средам, без пятничных ужинов у бабушки, без киносеансов с папой в Пулау-клубе? — Я могу от всего этого отказаться! От всего! — Астрид рыдала, уткнувшись лицом в колени мужа и цепляясь за него. — А я не хочу, чтобы ты отказывалась. В долгосрочной перспективе ты будешь счастливее без меня. Я мешаю тебе двигаться вперед. — А как же Кассиан? Ты же не можешь бросить сына! — Я не собираюсь его бросать и буду проводить с ним столько времени, сколько ты позволишь. Ты не понимаешь? Если я решил уйти, то сейчас для этого лучший момент — Кассиан еще маленький, и на нем это сильно не скажется. Я не перестану быть для него хорошим отцом, но не могу оставаться твоим мужем. Не хочу больше быть частью твоего мира. Я никогда не буду соответствовать запросам твоей семьи, и тем более глупо обижаться на тебя за то, что ты такая, какая есть. Я совершил ужасную ошибку, Астрид. Пожалуйста, просто отпусти меня, — пробормотал он сдавленным голосом. Астрид подняла голову и поймала себя на мысли, что впервые видит, как Майкл плачет. 15 «Вилла Д’Оро» Сингапур Пейк Лин тихонько постучала в дверь. — Входи, — откликнулась Рейчел. Пейк Лин осторожно вошла в спальню, держа золотой поднос с накрытой глиняной посудой. — Наша кухарка приготовила для тебя немного пей даан чжук[193]. — Пожалуйста, поблагодари ее за меня, — сказала Рейчел, не проявляя интереса к еде. — Ты можешь сидеть взаперти сколько угодно, Рейчел, но нужно поесть, — уговаривала Пейк Лин, глядя на уставшее лицо подруги и темные круги под ее глазами, опухшими от слез. — Знаю, я выгляжу как черт-те кто. — Все может исправить массаж для лица. Давай я отвезу тебя в спа. Знаю отличное местечко в бухте Сентоза, где… — Спасибо, но я пока не готова. Может, завтра. — Завтра так завтра, — сдалась Пейк Лин. Рейчел твердила одно и то же вот уже неделю, но так ни разу и не вышла из комнаты. Когда Пейк Лин покинула ее, Рейчел взяла поднос и поставила у стены рядом с дверью. Аппетит пропал с того самого дня, как она сбежала из Камерон-Хайлендс. Она грохнулась в обморок в гостиной перед матерью и бабушкой Ника, но ее быстро привели в чувство опытные тайские прислужницы Шан Суи. Когда Рейчел пришла в себя, то обнаружила, что одна тайка прикладывает ей ко лбу холодное полотенце, а вторая массирует ноги. — Пожалуйста, хватит, — попросила Рейчел, пытаясь подняться. — Ты не должна резко вскакивать, — услышала она голос матери Ника. — Такая слабая девушка, — сказала бабушка с другого конца комнаты. Испуганное лицо Ника нависло над Рейчел. — Ник, увези меня отсюда! — взмолилась она слабым голосом. Никогда она так отчаянно не хотела оказаться в другом месте. Ник подхватил ее на руки и понес к двери. — Ты не можешь покинуть нас сейчас, Ник! Слишком темно, чтобы ехать по горной дороге, лах! — крикнула им вслед Элинор. — Тебе стоило подумать об этом прежде, чем играть в Господа Бога с жизнью Рейчел, — прорычал Ник сквозь плотно сжатые зубы. Пока они спускались по петляющей дороге, Рейчел пробормотала: — Тебе не обязательно сегодня проделывать весь путь. Просто высади меня в том городе, через который мы проезжали. — Мы можем поехать, куда ты захочешь, Рейчел. Почему бы нам не спуститься с горы и не провести ночь в К. Л.? Мы доберемся туда к десяти. — Нет, Ник, я не хочу больше никуда ехать. Мне нужно какое-то время побыть наедине с собой. Просто высади меня в том городе. Ник помолчал немного, все обдумал и лишь потом ответил: — А что ты будешь делать? — Я сниму комнату в каком-нибудь мотеле и лягу спать, только и всего. Я просто хочу побыть одна. — Я не уверен, что это правильное решение. — Господи, Ник, я же не психованная какая-нибудь! Не собираюсь резать вены или глотать таблетками снотворное. Мне просто нужно подумать! — резко ответила Рейчел. — Позволь мне быть рядом. — Мне правда необходимо остаться одной, Ник. Ее глаза казались остекленевшими. Ник понимал, что она пребывает в глубоком шоке. Он сам был потрясен и едва мог представить, что сейчас испытывает Рейчел. В то же время он был охвачен чувством вины, чувствуя ответственность за боль, причиненную любимой. Снова виноват… Он хотел найти для нее спокойное убежище, а вместо этого непреднамеренно привез прямиком в гнездо гадюки. Это из-за него змея укусила руку Рейчел. Мама, чтоб ее! Может быть, ночь в одиночестве и не причинит вреда… — Там в долине есть маленькая гостиница под названием «Лейкхаус». Давай поедем туда и снимем тебе номер? — Хорошо. Следующие полчаса они ехали молча, Ник не отрывал глаз от предательских изгибов дороги, в то время как Рейчел оцепенело вглядывалась в темноту из своего окна. Они подъехали к гостинице в начале девятого. Это был очаровательный дом с соломенной крышей, который выглядел так, будто его вывезли целиком прямо из Котсуолда[194], но Рейчел ничего этого не замечала. После того как Ник проводил ее в роскошно украшенную спальню, затопил каменный камин и поцеловал на прощание, пообещав вернуться с утра пораньше, Рейчел вышла из комнаты и направилась к стойке регистрации. — Не могли бы вы отозвать платеж по этой кредитке? — спросила она у ночного портье. — Комната мне не нужна, вызовите такси. * * * Через три дня после приезда к Пейк Лин Рейчел, присев на корточки в дальнем углу спальни, набралась смелости, чтобы позвонить матери в Купертино. — Ай-я, столько дней не созванивались! Наверное, ты отлично проводишь время! — весело воскликнула Керри Чу. — Да черта с два. — Почему? Что случилось? Вы с Ником поссорились? — Керри разволновалась из-за странного тона дочери. — Мне нужно кое-что узнать, мама. Мой отец жив? На другом конце провода возникла секундная заминка. — О чем ты, доченька? Твой отец умер, когда ты была совсем маленькой. Ты же знаешь. Рейчел вонзила ногти в пушистый ковер. — Спрашиваю еще раз. Мой отец жив? — Я не понимаю. Что тебе наговорили? — Да или нет? Не трать, черт побери, мое время! — рявкнула Рейчел. Керри ахнула, ощутив всю силу ее гнева. Крик прозвучал так, будто она сидела в соседней комнате. — Доченька, тебе нужно успокоиться. — Кто такой Чжоу Фанминь? — Все. Она произнесла это. После долгой паузы ее мать нервно сказала: — Доченька, позволь мне все объяснить… Рейчел почувствовала, как сердце колотится в висках. — То есть это правда. Он жив. — Да, но… — То, что ты мне говорила всю мою жизнь, — это ложь. СПЛОШНАЯ ГРЕБАНАЯ ЛОЖЬ! — Рейчел держала трубку на вытянутой руке и орала, а руки ее тряслись от бешенства. — Нет, Рейчел…