Женщины Парижа
Часть 17 из 20 Информация о книге
Солен решила помочь Лили с переселением. Они встретились с ней возле ступеней, ведущих к главному входу. Вместе они прошли во входную дверь, подошли к стойке приемной, где их уже ждала Сальма за своей пластиковой стойкой. Она протянула Лили ее магнитную карту и еще дала ключ от почтового ящика. От этого крохотного металлического ключика Лили долго не отрывала взгляда. Получить свой ключ — это вам не пустяк. Это значит — иметь собственную жизнь. Вместе с директрисой они поднялись по большой лестнице, ведущей на жилые этажи. По дороге им встретилась Цветана, они ее поприветствовали, но та им не ответила. Затем они увидели Рене с ее сумками, Вивьен, как всегда опрятно одетую, с вечными спицами в руках, Айрис, которая была занята тем, что подбирала рифмы к стихотворению, посвященному на сей раз учителю английского. Они прошли вдоль коридора «африканских теток», мимо студии Бинты, Сумейи и других, молча миновали бывшую комнату Синтии и в итоге остановились перед одной дверью. На двери висела табличка. Сверху было написано имя. Имя какой-то незнакомки. «Бланш Пейрон». Позже Солен проведет самостоятельное расследование и узнает о подвиге этой женщины, чье имя не сохранилось в истории Дворца. Она узнает историю женщины, которая почти сто лет назад сражалась за то, чтобы другие женщины получили крышу над головой. И тогда Солен вдруг почувствовала то самое вдохновение, которое так долго оставалось для нее недоступным. И она сказала себе, что пришло время наконец ей сесть за работу и написать роман. Она просто обязана рассказать людям о жизни Бланш, о ее самоотверженном труде и вечном сражении за справедливость. Чего-чего, а уж вдохновения ей для этого хватит. Слова сами слетятся в ее сачок для бабочек. Сегодня Лили исполнилось двадцать лет. Она — последняя из тех, кто пришел во Дворец. Девушка обрела не просто крышу над головой, она нашла себе надежное убежище, спасительное укрытие. Блуждания ее закончились. Теперь она сможет начать новую жизнь. Настал мой час уйти навеки. Уйти на цыпочках, безмолвно. С собой мне ничего не взять. Ведь здесь я ничего не создала, И не построила, и ничего не смастерила. Не породила вовсе ничего. Мелькнула слабой искрой жизнь моя, Безвестная, как тысячи подобных… Ничтожное, негреющее пламя. Да и какая важность в том? Останусь я, Чтоб жить в дыхании моей молитвы. Но вам скажу — всем, кто меня переживет: Все так же вы сражайтесь и танцуйте, Лишь одного не забывайте — отдавать. Отдайте душу, время, деньги, то, Что есть у вас, и то, чего, возможно, нету. Зато потом, когда ваш час пробьет И вы в иные воспарите дали, Вы обретете благостную легкость. Ибо… Послушайте меня, поверьте! — Что вы тогда не отдали — потеряно навек. Безымянная монахиня; монастырь Дочерей Святого Креста; девятнадцатый век Благодарность Автор сердечно благодарит всех, кто сделал возможным выход в свет этой книги. Во Дворце женщины: Софи Шевийотт и ее команду, в том числе Стефани Карон де Фромантель, Эмили Проффит, а также Жерома Потена, представителя организации по защите прав человека, а также всех обитательниц этого заведения. В Армии спасения: Сэмюэла Коппенса и Марка Мюллера. Огромное спасибо также Жюльетте Йосте, Оливье Нора и командам всех подразделений издательства «Грассе» за их доверие и поддержку. Большая благодарность Саре Камински, Туонг-Ви, Жоржу Сарфати и Дамьену Куэ-Ланну. И, как всегда, Вуди[42]. * * * notes Примечания 1 В христианской традиции победоносицами называли святых мучениц Веру, Надежду, Любовь и мать их Софию. См. Тропарь, Кондак и Величание святым мученицам Вере, Надежде, Любови и матери их Софии: «Софии честныя священнейшия ветви, Вера и Надежда и Любовь, показавшеся, мудрость обуиша еллинскую благодатию, и пострадавше, и победоносицы явившеся, венцем нетленным от всех Владыки Христа увязошася» (Кондак, глас 1). Автор в заглавии книги употребляет именно это поэтическое и архаичное существительное. 2 Уильям Бут (1829–1912) — британский проповедник, основатель Армии спасения и ее первый генерал. 3 Сент-Максим — курортный город на Лазурном берегу во Франции. 4